第二卷第一章 (2)
两个人都这样过分地激动,凯瑟琳的心脏猛烈地狂跳不已,她的身体又变得疲惫不堪。她抽泣地呜咽道,“我是不会安息的。”
她再也没说什么,等到慢慢平静下来之后,又和气地说道:
“希思克利夫,我不是想要你受更厉害的煎熬,我只是不想和你分开。如果我刚才说的那些话让你难过的话,那我在九泉之下只会更难过。来吧,为了我,宽恕我吧。到这边来,跪在我身边,你一辈子也没有伤害过我,别在心里窝着火。你不愿再过来吗?来吧!”
希思克利夫走到她的椅子后,弓身扶在上面,不让她看他那张激动得发青的脸。她转过身子想看他,他却猛地转身走到壁炉那儿,转身背对着我们,不愿让她看见。
凯瑟琳的目光盯了他一会儿,他的动作让她想起了很多。过了一会儿,她又用一种失望而有点愤恨的语气说道:
“奈丽,你看见了吗?他甚至不愿发发善心,让我晚一点儿进坟墓!他就是这样爱我的!不过这也没什么!他并不是我的那个希思克利夫,我爱的是我的那个,我要带他走,装在我的灵魂里。”她想了一会儿又说道,“我最厌恶的就是这个灵魂的牢笼,我已经不能忍受再被关在这儿了。我真想马上飞往那个金碧辉煌的世界,永远呆在那儿,不是远远看着,也不是焦急地渴望着它,而是真正身处其中,真正拥有它。奈丽,你为我难过,以为你比我幸运,身体健康,精力充沛。可是马上就会改变的,我会为你难过的。我会高高站在天上,无人能比,并且会奇怪为什么他居然不愿靠近我。我想他希望那样!希思克利夫,收起你的愁眉苦脸吧!快到这儿来!快过来!”
她急切地站了起来,扶着椅子转过身来。他听到那真切的呼唤声转过身来,望着她一言不发,一脸的绝望和无奈!他的眼睛圆睁着,热泪盈眶,激动地盯着她,胸脯猛烈地起伏着。他们分开站了一会儿,突然我还没看清楚,他们便抱在了一起,我以为凯瑟琳是再也不会活着松开了。在我看来,她好像马上就不醒人事了。他扑腾一下坐在最近的一张座位上,我连忙跑过去想看他是不是昏倒了,他却朝我疯狂地呲牙咧嘴,还生怕丢了似地把她往自己怀里搂。我觉得仿佛不是在和自己的同类打交道。他丝毫不理会我的话。所以我也只好一言不发地站在一旁。
这时凯瑟琳动了一动,我才稍稍放下心。他本来抱着她。她抬起手搂住他的脖子,用自己的脸紧紧地贴住他的脸,而他则报之以疯狂地爱抚,粗暴地说:
“我现在才懂得了你一直有多么狠心,多么虚伪。你当时为什么要瞧不起我呢!为什么要违心呢?我不想安慰你,凯茜——你是自作自受,你自己害死了自己。不错,你可以哭,也可以吻我,并且也可以勒索我的吻和眼泪,但它们会催你死的。那时你既然爱我,又有什么权利甩了我?告诉我,为什么要胡乱选上个林顿?本来不管什么穷困、死亡、诅咒和刑罚都不能把咱们拆散,可你却自己心甘情愿地那么做了。我没有撕碎你的心,是你自己撕碎的,而且同时也撕碎了我的心。我比你强,因此下场就更惨。是的,我还会活下去的,但那是怎样的一种活法儿呀!天哪!你难道在坟墓里还会想和自己的灵魂一起活着吗?”
“放开我吧,别这样对我!”凯瑟琳呜咽着说道,“如果我全都错了,马上我就要为此而死了,这也够对我惩罚了。你也同样甩了我,可我并不想责备你!我原谅你了。你也原谅我吧!”
“很难原谅,看看你这双眼睛,摸摸这双枯瘦的手,”他回答说。“再吻吻我,别让我看到你的眼睛。不管你对我做过什么,我都能原谅,我爱谋害我的人——可我怎么能爱谋害你的人呢?”
他们的脸紧紧贴在一起,两个人谁也不说话,听任泪水流到对方的脸上。看来他们两个都在哭泣,希思克利夫也不是任何时候都那么铁石心肠。
可我站在那儿越来越不自在。下午的时间过得很快,那个男仆已经回来了。从窗口望出去我发现从吉默顿教堂出来的人也越来越多。
“礼拜做完了,”我提醒他们,“老爷再过半个钟头就到家了。”
希思克利夫低声骂了一声,把凯瑟琳搂得更紧了,而她则还是一动不动。
不大功夫,我就看到一伙仆人离开大路向厨房这边走了过来。后面不远处正是林顿先生,他自己打开了大门,晃晃悠悠走上前来,仿佛在享受着夏日下午的美景。
“他马上就要来了,”我大喊道,“看在上帝的份上,快下去吧!这会儿楼梯上不会有人。快走呀,呆到林子里去,等他进了屋门再回来。”
“凯茜,我必须走了,”希思克利夫说着,想从凯瑟琳怀中挣脱出来,“但是,只要我不死,就会再回来看你,我不会离开你的窗口五码远。”
“你不能走。”她使出全身的力气紧紧抱住他,“我不准你走!”
“我就离开一个钟头。”他恳求道。
“一分钟也不行。”
“可我非走不可,林顿马上要上来了。”他显得又惊又怕,再三恳求。
本来他很容易就能挣脱她的,可她脸上那种近似疯狂的表情让他动弹不得。
“他不会伤害我们的,”凯瑟琳尖声叫着,“这是我们最后的机会了。我要死啦,希思克利夫,我要死了!”
“傻瓜。他都来了,该死的!”希思克利夫叫道,坐回了椅子,“好啦,凯瑟琳,宝贝,别喊了,我在这儿,他就算一枪把我打死,我也会感很幸福的。”
于是他们俩又抱在了一起。老爷上楼的脚步声传了过来,我害怕极了,冷汗直冒。
“你就听她这样乱说话吗?”我又气又急,“她根本不知所云,你这样会毁了她的!快起来,赶紧离开这儿!这是你这辈子干得最大的坏事,全家都被你害死了!”
我双手搓来搓去,大声叫喊,老爷听见后加快了脚步。正在这时,我发现太太的两只胳膊垂了下去,头也耷拉下来,心里着实高兴。
我想:“不知她是昏过去了还是死了。要是死了倒更好,免得不死不活地拖累大家都受罪!”
埃德加一进门,眼前的情景令他又惊又气,一下子便扑向那位不速之客。我不知他想干什么。可希思克利夫却把凯瑟琳看来奄奄一息的身体交给了他,硬生生地止住了他所有的惊讶和愤怒。
“你要不是冷血的凶神,”他说,“就先救救她,再来和我说话。”接着便走过客厅坐了下来。
老爷把我叫过来,两个人手忙脚乱地忙活了好一阵,才让她醒转过来,可这时却又神志不清了,她谁也认不出来,一会儿叹气,一会儿呻吟。埃德加急得坐立不宁,早把那个不速之客忘到了九霄云外。我可没有忘,找了个机会马上出去求他赶忙离开这儿,同时对他说,凯瑟琳确实没事了,明天一早我就会告诉他今天晚上她的情况。
“我可以答应走出门去,”他说,“但我会呆在花园里。奈丽,明天别忘了你的承诺,我会在林子里等着。不然我就自己走进来,不管林顿在不在。”
他隔着门缝往里瞅了一眼,证实我没有说谎,才离开了这个和他命中相克的宅子。