说罢,她转身就走了,但她的问题一直在空中回荡。温迪看着她把车开走,然后转身往房子里走,但就在这时,她想起了一件事,停下脚步。
她的车胎。车胎需要加气了,埃德?格雷森是不是那样说过?
她跑到车道上,轮胎一切正常。她俯身摸摸后保险杠,又突然意识到这样会留下指纹,刚才性急之下忘记这点了。她把手拿开,弯下腰,伸头看了一下。
什么也没有。
别无选择,她只好像个汽车修理工一样躺到地上。她在车道上安装了动作感应灯,可以提供足够的照明。她在汽车下的柏油路面上挪动着身体,刚挪动了一点,不远,她就看到它了。那东西很小,比火柴盒大不了多少,用磁铁固定在保险杠上,和有些人超载儿童时用来对抗超载检测的装置一样,但这显然不是起那个作用的,不过它已经说明了一切。
埃德?格雷森不是弯腰帮她检查后轮胎,而是去把这个磁铁式GPS放到她的保险杠下。
第九章
“你的当事人希望做个陈述吗?”
赫丝特?克里姆斯坦律师此刻正坐在苏塞克斯郡警察局总部的审讯室里,房间里还有埃德?格雷森、那个块头巨大的郡警长米基?沃克和一个叫汤姆?斯坦顿的年轻警察。她回答说:“别误解我的意思,伙计,但这的确可笑。”
“真高兴能让你开心。”
“不瞒你说,我的确很开心,因为这次拘留可笑极了。”
“你的当事人没有被捕。”沃克说,“我们只是想和他谈谈。”
“好像这是你的日常工作?说得真好听。但你签发了搜查他家和他的车的搜查令,对吗?”
“对。”
赫丝特点点头:“好,好极了。来,正式开始之前,我们先这样。”她把一张纸和一支笔从桌子上推过来。
“这是什么?”沃克问。
“请你把你的姓名、职务、办公地址、家庭地址、电话号码、个人喜好,以及任何其他有用的信息写下来,以便我们以非法拘捕罪起诉你时,我的传票送达人更方便地找到你。”
“我刚才说过了,这里没有人被捕。”
“帅哥,我也刚说过了:但你签署了搜查令。”
“我想你的当事人可能想做个陈述。”
“你想?”
“我们有证人看到你的当事人处死了一个男人。”沃克说。
埃德?格雷森张开嘴,但赫丝特?克里姆斯坦用手按住他的前臂,示意他安静。
“这是你说的?”
“一个很可靠的目击证人。”
“你的可靠目击证人看到我的当事人处死——顺便说一下,这是个令人印象深刻的词语——不是杀死或谋杀或枪杀,而是处死了一个男人?”