杜甫七律《崔评事弟…,走笔戏简》读记
杜甫七律《崔评事弟…走笔戏简》读记
(小河西)
崔评事弟许相迎不到,应虑老夫见泥雨怯出,必愆佳期,走笔戏简
江阁邀宾许马迎,午时起坐自天明。浮云不负青春色,细雨何孤白帝城。
身过花间沾湿好,醉于马上往来轻。虚疑皓首冲泥怯,实少银鞍傍险行。
此诗作于大历二年(767)春,时杜甫客居夔州西阁。评事:大理寺评事。【《唐六典》卷18大理寺:“评事十二人,从八品下。”】去年夏,杜甫曾寄诗“崔评事十六弟”。【详见66031《杜甫五古<毒热寄简崔评事十六弟>》读记。】杜甫生母姓崔,崔评事为其表弟。“许相迎不到”,意思是崔答应来接却没来。愆(qiān):耽误。
江阁邀宾许马迎,午时起坐自天明。浮云不负青春色,细雨何孤白帝城。
邀宾:邀客。《…清明日对雨西亭宴》(唐-张籍):“惜花邀客赏,劝酒促歌声。”《题陈处士山居》(唐-李咸用):“花圃春风邀客醉,茅檐秋雨对僧棋。”
起坐:起身;坐起。《咏怀》(魏-阮籍):“夜中不能寐,起坐弹鸣琴。”《待储光羲不至》(唐-王维):“重门朝已启,起坐听车声。”
浮云:以云的飘浮不定喻游子。《别永新侯》(陈-江总):“欲知肠断绝。浮云去不还。”《送友人》(唐-李白):“浮云游子意,落日故人情。”《淮上喜会梁川故人》(唐-韦应物):“浮云一别后,流水十年间。”
青春:青青春色。《题省中院壁》(杜甫):“落花游丝白日静,鸣鸠乳燕青春深。”《闻官军收河南河北》(杜甫):“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。”
大意:你邀俺做客,还承诺骑马来江阁迎。俺一直坐到中午自天明。青青春色中浮云飘动,细雨绵绵遍及白帝孤城。(拟人双关。浮云、白帝城均似自指。青春色、细雨似指崔评事。俺没负你的邀约,你却使俺在家孤单地等了半天。戏言。)
身过花间沾湿好,醉于马上往来轻。虚疑皓首冲泥怯,实少银鞍傍险行。
花间沾湿:实写,亦戏言。唐朝还未见“沾花惹草”的说法。
皓首:白首。《小尔雅》:“皓,白也。”《后汉书-吕强传》:“故太尉段颍,武勇冠世,习于边事,垂发服戎,功成皓首”。《舟月对驿近寺》(杜甫):“皓首江湖客,钩帘独未眠。”
冲(chòng):对着。冲泥:指踏泥而行。《拟醉》(唐-元稹):“怜君城外遥相忆,冒雨冲泥黑地来。”《…雨后游曲江见寄》(唐-白居易):“何必更随鞍马队,冲泥蹋雨曲江头。”
银鞍:银饰的马鞍;借指骏马。《别赋》(梁-江淹):“至若龙马银鞍,朱轩绣轴。”《少年行》(唐-李白):“五陵年少金市东,银鞍白马度春风。落花踏尽游何处?笑入胡姬酒肆中。”
傍(bàng):陪随;依附。《渡岸桥》(陈-阴铿):“画桥长且曲,傍险复凭流。”《来阇黎新亭作》(唐-孟浩然):“傍险山查立,寻幽石径回。”
大意:蒙蒙细雨中经花径沾湿衣服好;酒醉之后骑在马上往来更轻。徒然怀疑俺白发苍苍面对泥泞会胆怯。实在太少了,你陪着俺一起冒险前行。
这首诗是兄弟间“戏简”。题目已交代背景。首联说俺等了半天,你却没来。表达迫切想见表弟的心情。次联写景,亦双关。俺没失约,是你失约。“浮云”、“白帝”、“孤”说自己的漂泊、年迈、孤独。“青春色”言表弟年轻;“细雨”言表弟关照。三联又在开玩笑,雨确实下了,但花间沾湿有何不好?下雨路滑,骑马危险,酒醉骑马不是身更轻?末联非戏言。俺不怕道路泥泞,不怕风险,怕的是孤独,望你能多多陪俺一起前行。本诗首句从“马”起,末句落到“银鞍”。中二联有“戏”的成分,但最后表达的感情却十分真诚。