古诗词日历 | 苏轼《行香子·述怀》
译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译文
清新的夜晚,没有尘滓,美丽的月光,皎洁如银。斟酒时,必须把杯斟满。功名利禄,如幻泡影,何苦劳神费力。人生苦短,如白驹过隙,如电光石火,如浮生暂寄。虽满腹文章,却得不到重用,壮志难酬。姑且保持一种快乐与天真的生活态度和境界吧。什么时候可以归隐山林,作个闲人。“我”追求的快乐啊,很简单,有琴可弹,有酒可饮,有云作伴,就足够了。
注释
行香子:词牌名,又名“爇心香”。十分:古代盛酒器。形如船,内藏风帆十幅。酒满一分则一帆举,十分为全满。 叹隙中驹:感叹人生短促, 如快马驰过隙缝。 开口谁亲:有话对谁说,谁是知音呢?
赏析
这是宋代词人苏轼的一首述怀词。
“虽抱文章,开口谁亲。”虽有满腹才学,却不被重用,无所施展。则是述怀的引子。由此推知这首词创作于被新党迫害、才华无处施展之时,从而萌生退意,想要过一种与世无争,简单快乐的生活。
人生在世,总是为了浮名浮利,虚苦劳神,费尽心思,绞尽脑汁。到头来,却往往是一场空,并不如你所愿。
然而,人生很短,如白驹过隙,如电光石火,如浮生暂寄,将有限的生命投入到虚无的功名之中,真的值得吗?人啊,终究还是要活的简单快乐一点!
“隙中驹,石中火,梦中身”,词人一口气连用三个典故,却极其巧妙自然。“隙中驹”典故出自《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已。”“石中火”出自典故《文选》:“凿石见火能几时”和白居易《对酒》的“石火光中寄此身”,谓人生如燧石之火。“梦中身”则出自典故《庄子·齐物论》“方其梦也,不知其梦也,梦之中又占其梦焉,觉而后知其梦也;且有大觉而后知此其大梦也,而愚者自以为觉”,和唐人李群玉《自遣》:“浮生暂寄梦中身”。
“几时归去,作个闲人。”则为述怀主旨。词人一定是生活中遇到了种种挫折与打击,才会萌生退意。而词人对于生活的向往不过“一张琴,一壶酒,一溪云”,极其简单。
快乐有那么难找吗?非也。“知足之足,常足矣”这是老子的快乐;“饭疏食,饮水,曲肱而枕之”这是孔子的快乐;“一箪食、一瓢饮。在陋巷,人不堪其忧,回不改其乐。”这是颜回的快乐。圣人之所以找快乐很容易,就是他们对于物质的要求极低,而对于精神的追求极高。
苏东坡接受了这种观念,转而降低对于官场名利的追逐,转而专注于内心的丰盈。如此,他才能在“一张琴,一壶酒,一溪云”的精神世界里逍遥游。
如此,“清夜无尘”,更加清美;“月色如银”,更加洁美。“酒斟时、须满十分”,更加味美。“且陶陶、乐尽天真”,何尝不是一种美好的人生境界?
遇见是缘,
点亮在看
- 0000
- 0000