杜甫七古《前苦寒行二首》读记
杜甫七古《前苦寒行二首》读记
(小河西)
前苦寒行二首
汉时长安雪一丈,牛马毛寒缩如猬。楚江巫峡冰入怀,虎豹哀号又堪记。
秦城老翁荆扬客,惯习炎蒸岁絺绤。玄冥祝融气或交,手持白羽未敢释。
去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。冻埋蛟龙南浦缩,寒刮肌肤北风利。
楚人四时皆麻衣,楚天万里无晶辉。三足之乌足恐断,羲和送将安所归?
此诗应作于大历二年(767)冬,时杜甫居夔州。苦寒行:乐府旧体。【《苦寒行》(汉-曹操):“北上太行山,艰哉何巍巍。羊肠坂诘屈,车轮为之摧。树木何萧瑟,北风声正悲。熊罴对我蹲,虎豹夹路蹄。溪谷少人民,雪落何霏霏。…”】
汉时长安雪一丈,牛马毛寒缩如猬。楚江巫峡冰入怀,虎豹哀号又堪记。
秦城老翁荆扬客,惯习炎蒸岁絺绤。玄冥祝融气或交,手持白羽未敢释。
猬(wèi):刺猬。《西京杂记》卷2:“元封二年大寒雪深五尺,野鸟兽皆死,牛马皆踡缩如猬。三辅人民冻死者十有二三。”《代出自蓟北门行》(南朝宋-鲍照):“疾风冲塞起,沙砾自飘扬。马毛缩如猬,角弓不可张。”
秦城:长安。《历历》(杜甫):“巫峡西江外,秦城北斗边。”
荆扬:指长江中下游一带。《为曹公作书与孙权》(汉-阮瑀):“闻荆杨诸将,并得降者。”夔州古属荆州。《寄柏学士林居》(杜甫):“荆扬春冬异风土,巫峡日夜多云雨。”
絺绤(chī-xì):葛布(细者曰絺粗者曰綌);葛服。《黄葛篇》(唐-李白):“闺人费素手,采缉作絺綌,缝为绝国衣,远寄日南客。”《遣兴五首》(杜甫):“焉知南邻客,九月犹絺绤。”
玄冥:冬神。《礼记-月令》:“(孟冬)…其神玄冥。”《大猎赋》(唐-李白):“若乃严冬惨切,寒气凛冽,不周来风,玄冥掌雪。”
祝融:夏神。《礼记-月令》:“(季夏)…其神祝融。”《夏日苦热…》(唐-杨巨源):“思减祝融权,期匡诸子宅。”
气交:天地阴阳二气相互感应而交合。《素问-四气调神大论》:“天地气交,万物华实。”
大意:汉时长安曾雪深一丈,马毛因寒冷缩如刺猬。如今夔州寒冷似冰入怀,虎豹哀嚎一片又可载入史册。长安的老翁夔州的客,整年穿葛服习惯了炎热。也许是冬神和夏神在气交,俺手持的白扇未敢放。
去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。冻埋蛟龙南浦缩,寒刮肌肤北风利。
楚人四时皆麻衣,楚天万里无晶辉。三足之乌足恐断,羲和送将安所归?
麻衣:粗麻布衣服。《野歌》(唐-李贺):“麻衣黑肥冲北风,带酒日晚歌田中。”王琦汇解:“唐时举子皆着麻衣,盖苎葛之类。”
晶辉:光辉。《和晨兴因报问龟儿》(唐-白居易):“冬旦寒惨憺,云日无晶辉。”
三足乌:也叫日乌;借指日。《淮南子-精神训》“日中有踆(cūn)乌,而月中有蟾蜍。日月失其行,薄蚀无光;风雨非其时,毁折生灾;五星失其行,州国受殃。”汉高诱注:“踆,犹蹲也。谓三足乌。”《感时》(唐-方干):“日乌往返无休息,朝出扶桑暮却回。”
羲和:传说为太阳驾车者。《广雅-释天》:“日御谓之羲和,月御谓之望舒。”《瞿塘两崖》(杜甫):“羲和冬驭近,愁畏日车翻。”《同诸公登慈恩寺塔》(杜甫):“羲和鞭白日,少昊行清秋。”
送将:送。将:语助词,接于动词后。《听邻人琵琶》(唐-陈叔达):“虽有相思韵,翻将入塞同。”《卖炭翁》(唐-白居易):“宫使驱将惜不得。”
安所归:《述志》(魏-嵇康):“坎井蝤蛙宅,神龟安所归。”
大意:去年夔州雪在山,今年夔州雪在地。结冻后南浦缩小蛟龙被埋,北风呼啸寒冷刺骨。夔州人一年四季皆穿粗制衣,如今夔州万里无光辉。恐怕是三足乌(日)的足已断,驭日的羲和把它送到哪儿去了?
这组诗前章首二句引古。汉时长安雪深一丈,马毛遇寒卷缩如猬。三四句言今。今日夔州雪寒犹如“冰入怀”,因大雪封山虎豹哀嚎。(古今有一比。古已记载今亦“堪记”。)后四句言己对雪寒不适。长安老翁客夔州,已习惯天气炎热四时葛衣。也许是冬神和夏神在“气交”,俺手持羽扇“未敢释”。
后章首二句言今年雪大。去年夔州雪在山上(雪小);今年夔州雪到山下。(雪大。)三四言今年天寒。南浦结冰埋蛟龙,北风呼啸寒刺骨。五六句言楚人不适。夔州人四时“皆麻衣”(非皮衣、棉衣),而夔州仍万里无光辉。末二句感叹。太阳啊,难道你的足以断,羲和把你送何处?(埋怨“三足之乌”,也是埋怨“日”。似有寓意。)
- 0000
- 0000