书城古籍中华家训4
10755100000180

第180章 勉勤俭耕读

【原文】

澄侯、温甫、子植、季洪四位老弟左右:

十月十三县城专人来营,接到父亲大人手谕,同日成章鉴来,又接植弟十五、十八日二函,具悉一切。张德坚处寄书至今尚未到。温弟得生一女,母子平安,甚慰甚慰。闻其侧室亦有梦熊之兆,想当再索得男也。

唐苹洲父台恺恻慈祥,吾邑士民爱戴。此际去任,自必攀辕挽留,但又有夏憩亭一信,不足为凭。夏此时并非湖南之官,私信干预,或者有之,断不能以公牍禀告中丞。余若遽以书抵骆中丞,恐省城并无唐公调任之说,反讶此言从何而来,则根究其由,无损于夏憩亭而转有损于唐父台。如果有调任之事,俟确信到日,沅甫以一书求左季高,可挽回也。留好官非干预公事可比,余之信所能止者,沅弟之信亦能止之,第不可早发,徒生疑窦耳。

澄弟带勇至株洲、朱等处,此间亦有此信。兹得沅弟信,知系康斗山、刘仙桥二人,澄弟实未管带,甚好甚好。带勇之事,千难万难,任劳任怨,受苦受惊,一经出头,则一二三年不能离此苦恼。若似季弟吃苦数月便尔脱身,又不免为有识者所笑。余食禄有年,受国厚恩,自当尽心竭力办理军务,一息尚存,此志不懈。诸弟则当伏处山林,勤俭耕读,奉亲教子,切不宜干涉军政,恐无益于世,徒损于家。至嘱至嘱。

罗山分军在濠头堡失利,彭三元、李杏春殉难。有此一挫,武汉恐不能即复。浔阳周凤山一军、湖口李次青一军及水军平安如故。茶陵贼匪窜至江西,安福、永新失守,吉安府城戒严。在次青处调平江勇千三百人往援,周臬台亦带千余人往剿,不知能迅速扑灭否?

余癣疾日痊,营务平善,无劳挂虑。诸弟为我禀告父亲大人、叔父大人,千万放心。不一一具。

【译文】

澄侯、温甫、子植、季洪四位老弟左右:

十月十三日县城有专人来营,收到父亲大人的手谕。同一天成章鉴也来了,又收到植弟十五、十八日二封信,一切都知道了。张德坚那里寄的书,我到今天还没有收到。温弟生了一个女儿,母子平安,倍感高兴。听说他的侧室也有梦到熊的预兆,想来应当能再得一个男孩。

唐苹洲的父亲快乐诚恳而慈祥,我家乡的绅士百姓都敬佩他。他这个时候离任,必定会被人们拦车挽留。然而仅有夏憩亭的一封信,不足为凭。夏这时并不是湖南的官员,私自写信干预也许可以,但决然不能以公文禀告中丞。我如果马上写信抵抗骆中丞,又唯恐省城并没有唐公调任的传言,查明此话从何而来,为什么会这样,对夏憩亭并无损害,反而会有损于唐公。假如真有调任的事,等确定时,沅甫写一封信请求左季高出面,当可挽留住唐公。留好官并非是干涉公事,我的信所能留住的,沅弟的信也能留住,但是这样的信不要早发,否则只会让人产生怀疑。

澄弟带兵到株洲、朱亭等处,这里也有这种说法。现收到沅弟的信,知道是康斗山、刘仙桥两人,澄弟实际上并未带队,这很好。带兵之事,千难万难,任劳任怨。受苦受惊,一旦开始,则一二三年不能脱离这种困苦。假如像季弟那样吃几个月苦就离开,又不免被有识之士耻笑。我食国家俸禄多年,受皇上恩惠,自当竭心尽力办理军务,只要还有一口气在,就不会放弃精忠效国。诸弟则应当隐居山林,勤俭节约,耕田读书,侍奉父母,教育子弟,切不应干涉政事,恐怕不仅无益于世,反而白白让家里受损。特此叮嘱。

罗山军在壕头堡失利,彭三元、李杏青殉难。有这一败,武汉恐怕不能立刻收复了。浔阳周凤山一军、湖口李次青一军以及水军,都平安如故。茶陵贼匪逃窜到了江西,安福、永新已经失守,吉安城也戒严了。已调次青处平勇一千三百人前往救援,周臬台也带了一千多人去围剿,不知能否把这股贼匪即刻消灭掉?

我的癣病渐渐痊愈,营务平平都好解决,不必挂念。请诸弟为我向父亲大人、叔父大人禀告,让他们千万放心,其他的就不一一写了。