书城文化《菜根谭》译解
15379700000118

第118章 毋以短攻短,毋以顽济顽

原文

人之短处,要曲为弥缝,如暴而扬之,是以短攻短;人有顽固,要善为化诲,如忿而疾之,是以顽济顽。

译文

当我们发现别人有什么缺点时,要很婉转地为他掩饰或规劝他,假如在很多人面前揭发人家的缺点,这不仅会伤害到人家的自尊心,也证明了自己的无知和缺德;我们一旦发现某人个性比较愚笨固执时,就要很有耐心地慢慢诱导他、启发他,假如因而生气地厌恶他,这不仅无法改变他的固执,同时也证明了自己的愚蠢固执。

评析

“人之短处,要曲为弥逢;如暴而扬之,是以短攻短。”

意思是:别人有缺点或过失,要婉转地为他掩饰或规劝他,假如去揭发传扬,就是用自己的短处来攻击别人的短处,到时肯定对自己没有什么好处。

所以,有时主动吃亏是要为朋友文过饰非,既让他觉得欠你的人情,又让他知道自己做错了。会交朋友会办事的人,乐意为朋友遮掩一下,中国人就喜欢这一套。

战国时,梁国与楚国相邻,两国在边境上各设界亭,亭卒们也都在各自的地里种了西瓜。

梁国的亭卒勤劳,锄草浇水,瓜秧长势极好;而楚国的亭卒懒惰,不事瓜事,瓜秧又瘦又弱,与对面西瓜田的长势简直不能相比。楚国的亭卒觉得失了面子,有一天夜里偷跑过去,把梁国亭卒的瓜身全给扯断了。梁国的亭卒第二天发现后气愤难平,报告给边县的县令宋就,并说:“我们也过去把他们的瓜秧扯断好了!”

宋就说:“他们这样做当然是很卑鄙的,可是,我们明明不愿他们扯断我们的瓜身,那我们为什么再反过去扯断人家的瓜秧呢?别人不对,我们再跟着学,那就太狭隘了。你们听我的话,从今天起,每天晚上去给他们的瓜秧浇水,让他们的瓜秧长得好,而且,你们这样做,一定要让他们知道。”

梁国的亭卒听了宋就的话后觉得有道理,于是就照办了。楚国的亭卒发现自己瓜秧的长势一天好似一天,仔细观察,发现早上地都被人浇过了,而且是梁国的亭卒在黑夜里悄悄为他们浇的。楚国的边县县令听到亭卒们的报告,感到十分惭愧又十分的敬佩,于是把这件事报告了楚王。楚王听说后,也感于梁国人修睦边邻的诚心,特备重礼送梁王,既以示自责,亦以示酬谢,结果这一对敌国成了友好的邻邦。