书城文学拆·当代诗坛108群雕
15551800000009

第9章

later you are promoted to a regimental commander

是的你本来就是团长

indeed you are a regimental commander at the first place

一个团的诗从你的

a regiment of poems overflow

胸腔喷射出来有的光荣了

out of your thorax some die

有的捐躯了有的身上已经

some has long green grass

长出了长长的青草

on their body

有的已经从陌生

some become,from being unfamiliar,

变成了真正意义上的

well known to every household

家喻户晓

in the real sense

就这样在暮色苍茫中

it is in such deepening dusk that

率领你的诗歌一路突围过来

you lead your poetry,breaking out all the way

就这样在满眼霞光里

it is in such sunglow greeting to the eye everywhere that

率领你的诗歌一路拼杀过去

you lead your poetry,fighting all the way

你的马累死了一匹又一匹

your horses,tired to death one by one

你的笔磨秃了一支又一支

your pen,worn to one flat stump after another

你的诗从一组到一个排

your poetry,increased from a group to a platoon

再到一个连一个师(诗)团

to a company and to a regiment

《他们》是谁时至今日

who are They up to now

可能没几个人能记得起来了

probably few people can remember it

但掐指算来从于坚《诗六十首》的

but count with our fingers,from going out for a battle with Yu Jian’s Sixty Poems

成建制出征到《对一只乌鸦的命名》

forward with the groups of

《一枚穿过天空的钉子》和《诗歌?便条集》的

Naming For A Raven,A Nail Across the Sky,and Poetry?Notes Collection

集团式突进用一句

it can be said

军事术语来说

with a military term that

说你是个将军也不为过

you are a general and you deserve that title

滇西南南端的南天门

the South-Sky Gate at the end of southwest Yunnan

是一道国门

is a gateway to our country

南天门下的怒江

the Nujiang River below the South-Sky Gate

是一条划分中外

is a natural barrier

诗歌的天然屏障

dividing home and abroad

你是从南天门北面的茫茫雪山中

you are grappling from the boundless snow-capped mountains north to the South-sky Gate

拼杀出来的你是从怒江的上游

you are fighting your way across the upstream of Nujiang River

强渡过来的你是从尚义街六号的

you are breaking out from the yellow house

黄房子里突围出来的

of No.6Shangyi Street

你的诗中有孟烦了康丫

there are images of Meng Fanliao,Kang Ya,A Yi,Mi Long

阿译迷龙兽医郝好大叔的影子

and the veterinarian uncle Hao Hao in your poems

你的诗中有西麻豆饼

there are appearances of Xima,bean cakes

蛇屁股的魂魄想说你就是那个

and snake hips in your poems I want to say you are

秃头大眼的滇军团长龙文章又不忍心说

the Regimental Commander of,Long Wenzhang,with a bared head and big eyes but I cannot bear to say

你就是那个秃头大眼的滇军团长龙文章

you are the Regimental Commander,Long Wenzhang,with a bared head and big eyes

有时候看你就是那个

at times you really look like

狡黠难缠的滇军团长龙文章

the Regimental Commander,Long Wenzhang,sneaky and impossible

有时候看你又不是那个

sometimes you don’t look like him

狡黠难缠的滇军团长龙文章

the Regimental Commander,Long Wenzhang,sneaky and impossible

改革开放30年那个穿马裤

it is thirty years since the Reform and Opening Up

蹬马靴手握中正剑

that young commander in chief Yu Shaoqing wearing breeches,jackboots,and holding a glorious sword

一腔热血满脑子主义理想的

with a warm heart and a brain full of isms and ideals

虞啸卿虞少帅是不是去了北京

whether he has been to Beijing

我不知道但我知道

I do not know but I know that

貌似秃头滇军团团长

you,who look like

龙文章的你

the Regimental Commander,Long Wenzhang,

一直在和汉字较劲

always having a contest with Chinese characters

一直在和汉诗较劲

always having a contest with Chinese poetry

一直在和自己较劲

always having a contest with yourself

就这样用一个滇南汉子的

with the unique stubbornness of a man

特有的倔强把你的名字

from the southern regions of the Yunnan Province you leave you name

留在北京把你一个师(诗)团的诗歌

to Beijing you left a regiment of your poems

留在北京而已知天命的你

to Beijing,already in your fifties

一直猫在昆明湖畔的热带雨林中

you retire into the tropical rain forest on the side of Kunming Lake

用滇池一样明亮的眼睛

with your bright eyes

审视昆明以北的北方

surveying the poetry trend ill-disposed

不怀好意的诗歌走向

in the place to the far north of Kunming

2009-4-6孔望山?卧龙山庄

April 6,2009at Wolong Hotel

注:(1)《他们》是于坚早期参与办的诗歌民刊;

Notes:(1)They is a poetry journal that established by Yu Jiang in his early days;

(2)《尚义街六号》是诗人于坚的早期代表作。

(2)No.6of Shangyi Street is the representative work of Yu Jiang in his early days;

(3)于坚《诗六十首》、《对一只乌鸦的命名》、《一枚穿过天空的钉子》、《诗歌?便条集》是于坚已出版的部分诗集。

(3)Naming For A Raven,A Nail Across the Sky,and Poetry?Notes Collection are published collections of Yu Jiang’s work.

(Translated by Yang Yuru &;Hu Zongfeng)