书城军事吴起兵法
15925100000002

第2章 图国第一(1)

内修文德,外治武备。

【题解】

图国,即治理国家的意思。在这一篇中,吴起概括性地介绍了其治国制军的思想和理论,明确提出了“内修文德,外治武备”的主张。

吴起认为武器装备虽然很重要,但是任何武器装备都离不开人,离不开使用它的士卒和将领,因此应该求“能用者”。内修文德,即国君必须要先治理好国家,其中心思想是“先教百姓而亲万民”,其中“和”是要点。他认为,一个国家只有内部团结,才能保证战争取得胜利,并提出四不和不可以出战。他主张用“道”、“义”、“礼”、“仁”这四德来治理国家。外治武备,即按照“战胜易,守胜难”的原则,主张对外要加强备战,同时要建立一支精锐强劲的军队。

吴起认识到民众在战争中的重要作用,指出“君能使贤者居上,不肖者处下,则阵已定矣。民安其田宅,亲其有司,则守已固矣。百姓皆是吾君而非邻国,则战已胜矣”,即主张国君要任用有贤能的人,把这些人放到重要的位置上,使人尽其才,广大民众安居乐业,拥护自己的君主,亲近自己的官吏,这样军队的防守才能牢固,作战才能取得胜利。

吴起主张慎战,反对穷兵黩武,并对战争的起因、类型、对付的方略提出了自己的看法。他把发生战争的原因归为五种:争名、争利、积恶、内乱、因饥。又把战争分为五种类型:义兵、强兵、刚兵、暴兵、逆兵。对这五种战争类型,吴起又提出了具体的对付方略:用礼治服义兵,用谦让治服强兵,用言辞说服刚兵,用诡诈制服暴兵,用权谋慑服逆兵,这些都是吴起朴素战争观的体现。

(一)

【原文】

吴起儒服[1],以兵机见魏文侯[2]。

文侯曰:“寡人[3]不好军旅之事[4]。”

起曰:“臣以见[5]占[6]隐,以往察来,主君[7]何言与心违?今君四时使斩离皮革[8],掩[9]以朱漆,画以丹青[10],烁[11]以犀象。冬日衣之则不温,夏日衣之则不凉。为长戟[12]二丈[13]四尺,短戟一丈二尺。革车掩户[14],缦轮[15]笼毂[16],观之于目则不丽,乘之以田[17]则不轻。不识主君安用此也?若以备进战退守,而不求能用者,譬犹伏鸡[18]之搏狸,乳犬[19]之犯虎,虽有斗心,随之死矣。

【注释】

[1]儒服:儒者穿的服装。

[2]魏文侯:战国时期魏国的建立者(—前396年),姬姓,名斯,公元前445年—公元前396年在位。魏文侯在战国七雄中首先实行变法,他任用李悝(前455年—前395年)为相,改革政治,推行变法。又任西门豹为邺(今河北临漳西南)令,大兴水利,开凿漳河十二渠,发展经济。并用乐羊、吴起为将,大力改革军事制度。经过一系列的改革,魏国成为战国时代的强国,并一度称雄中原。魏文侯在政治、经济、文化、军事上的策略,为后世的帝王所推崇。

[3]寡人:大意是“寡德之人”,是古代国君的自我谦称。

[4]军旅之事:指兴兵打仗之事。

[5]见:通“现”,显现,这里意为外在的表现。

[6]占:占卜,预测吉凶或气象。在古代占指观察,这里意为推测。

[7]主君:指魏文侯。

[8]革:又称“皮革”、“熟革”,是将动物皮加工成不易腐烂、柔韧、透气的产品。

[9]掩:遮蔽,遮盖,这里指用颜料往皮革上涂饰。

[10]丹青:原指丹砂和石青两种可作颜料的矿物。中国古代绘画常用朱红、青色,所以称画为丹青,后来也泛指绘画艺术,这里指各种颜色。

[11]烁:通“铄”,熔化金属,这里指用火烙。

[12]戟:古代的一种兵器。青铜制成,是将戈和矛合成一体,既能直刺,又能横击,盛行于东周,战国时开始用铁戟。

[13]丈:计量长度的一种单位。先秦时的一丈相当于现在的六尺左右。

[14]户:门,这里指战车的车门。

[15]缦轮:缦,原指没有纹彩的帛,引申为没有纹彩之物。这里缦轮指没有纹彩的车轮。

[16]笼毂:毂,车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中间有圆孔,可以用来插车轴。笼毂,指用皮革包着车轴中心的圆木。

[17]田:同“畋”,打猎。

[18]伏鸡:抱窝孵蛋的鸡。

[19]乳犬:吃奶的小狗。

【译文】

吴起穿着儒生的衣服,以用兵的谋略进见魏文侯。

魏文侯说:“我不喜欢治兵打仗之类的事情。”

吴起说:“我从外在表现来推测您内心的真实想法,从过去考察未来,您怎么说的和想的不一致呢?现在您一年四季派人宰杀兽畜,剥皮制革,涂上红漆,绘上各种颜色,烙上犀牛和大象的图案。这种东西冬天穿着它不暖和,夏天穿着它也不凉爽。又制造二丈四尺的长戟,一丈二尺的短戟。用皮革包住战车的车门、车轮和车毂,看上去既不漂亮,乘坐打猎时又不轻便,这样的车我不知道君主将用它来干什么?如果是用来准备进攻或防守,却又不去寻求善于使用它的人,这就好比抱窝的母鸡跟野猫搏斗,吃奶的小狗冒犯老虎,虽然拼斗的决心很大,但很快就会死亡。

【原文】

“昔承桑氏[1]之君,修德[2]废武,以灭其国。有扈氏[3]之君,恃众好勇,以丧其社稷[4]。明主鉴[5]兹,必内修文德[6],外治武备[7]。故当敌而不进,无逮[8]于义也;僵尸[9]而哀之,无逮于仁也。”

【注释】

[1]承桑氏:相传是神农氏时期的一个部落。

[2]修德:修行德政。

[3]有扈氏:相传是夏禹时期的一个部落。

[4]社稷:社,古时指土地神。稷,指谷神。社稷指古代帝王和诸侯所祭的谷神和土神,旧时用作国家的代称。

[5]鉴:借鉴。

[6]内修文德:对内修明政治。

[7]外治武备:对外加紧战备。

[8]逮:及,到。

[9]僵尸:等到阵亡将士尸体僵硬。

【译文】

“从前,承桑部落的君主,只知道修行德政,但却废驰了武备,国家因此而灭亡了。有扈部落的君主,仗着兵士众多而好战,国家因而丧失。贤明的君主鉴察到这些,必须对内修明政治,对外加紧战备。所以说,遭到敌人的侵犯而不去应战,这不是义;等到阵亡将士尸体僵硬才对他们表示哀伤之意,这算不上是仁。”

【原文】

于是文侯身自布席,夫人捧觞[1],醮[2]吴起于庙,立为大将,守西河[3]。与诸侯大战七十六,全胜六十四,余则钧解[4]。辟[5]土四面,拓[6]地千里,皆起之功也。”

【注释】

[1]觞:古代的一种盛酒器。

[2]醮:古代嘉礼中的一种简单礼节,用于冠礼和婚礼。《仪礼?士冠礼》:“若不醴,则醮用酒。”郑玄注:“酌而无酬酢曰醮”指斟酒敬神或主人向客人敬酒时不要回敬称“醮”。

[3]西河:即河西,具体地域说法不一,一说西河即陕西大荔、合阳、韩城、山西汾阳等地。

[4]钧解:指不分胜负。

[5]辟:开辟。

[6]拓:开拓,扩充。

【译文】

于是魏文侯亲自设宴,他的夫人捧酒,在祖庙里宴请吴起,任命他为大将军,驻守西河。此后,吴起率军与各诸侯国大战七十六次,获得全胜的有六十四次,其余的不分胜负。魏国因此向四面开辟疆土,扩充土地上千里,这些都是吴起的功劳。(二)

【原文】

吴子曰:“昔之图国家[1]者,必先教百姓[2]而亲万民[3]。有四不和[4]:不和于国,不可以出军;不和于军,不可以出陈[5];不和于陈,不可以进战;不和于战,不可以决胜。是以有道之主[6],将用其民,先和[7]而造大事[8]。不敢信其私谋[9],必告[10]于祖庙,启[11]于元龟[12],参[13]之天时,吉乃后举[14]。民知君之爱其[15]命,惜其死[16],若此之至[17]。而与之临难[18],则士以进死为荣[19],以退生为辱[20]矣。”

【注释】

[1]图国家:使国家得到治理。

[2]百姓:此处泛指贵族。

[3]万民:普通民众。

[4]不和:不和谐。

[5]陈:同“阵”,下同。

[6]有道之主:贤明的君主。

[7]和:只彼此团结、协调。

[8]大事:这里指关系到国家存亡的大事。《孙子兵法?计篇》:“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。”

[9]私谋:一己之谋。

[10]告:祭告。

[11]启:开,用。

[12]元龟:大龟,古代用以占卜。古代在出兵打仗之前,都要先用龟甲来占卜吉凶。

[13]参:参照。

[14]举:指军事行动。

[15]其:指民众。

[16]惜其死:指君主怜惜百姓的死亡。

[17]至:无微不至。

[18]临难:开赴战场。

[19]以进死为荣:把战死沙场看作是一种荣耀。

[20]以退生为辱:把退却求生看作是一种耻辱。

【译文】

吴起说:“从前治理国家的君主,必须首先教诲百姓而且亲近民众。出现四种不和睦的情况时不要妄动:国家内部不和,不能对外出兵;军队内部不和,不能布阵;临阵行动不一致,不能作战;战斗中不和,不可能取胜。因此,贤明的君主,要使用他的民众,必先搞好团结才能成就大事。并且不敢轻信自己计谋的正确,必须向祖庙祭告,用龟甲占卜,观察天时,如果吉利才可行动。百姓都知道君主爱护他们的生命,怜惜他们死亡直到无微不至的程度,再叫他们开赴战场,他们就会把战死沙场看作是荣耀,把退却求生看作是一种耻辱了。”

(三)

【原文】

吴子曰:“夫道[1]者,所行反[2]本复始[3];义[4]者,所以行事立功;谋[5]者,所以违害[6]就利;要[7]者,所以保业守成[8]。若行不合道,举不合义,而处大居贵[9],患必及之。是以圣人[10]绥[11]之以道,理之以义,动之以礼[12],抚[13]之以仁。此四德[14]者,修之则兴,废之则衰,故成汤[15]讨桀[16]而夏民喜悦,周武[17]伐纣[18]而殷人[19]不非[20]。举[21]顺天人[22],故能然[23]矣。”

【注释】

[1]道:指事理、规则。

[2]反:通“返”,返回。

[3]始:原始。

[4]义:指思想行为符合一定的标准。

[5]谋:指谋略。

[6]违害:避免祸害。

[7]要:要点,纲要。

[8]保业守成:指保护国家基业。

[9]处大居贵:掌握大权,位居显贵。

[10]圣人:古代有贤能的人。

[11]绥:安抚。

[12]礼:指礼教,泛指奴隶社会或封建社会贵族等级制的社会规范和道德规范。

[13]抚:抚慰。

[14]四德:指“道”、“义”、“礼”、“仁”。

[15]成汤:子姓,原名履、天乙,卜辞称大乙,又称武汤、商汤,原为夏朝诸侯。

[16]桀:名履癸,夏朝的末代君主,暴虐荒淫,后被商汤所败,出奔南巢而死,死后夏朝灭亡。

[17]周武:即周武王,西周王朝的建立者。姬姓,名发。周武王继承其父文王的遗志,联合其它部族攻商,在牧野大胜,灭了商朝,建立西周王朝,定都于镐。

[18]纣:纣,即商纣王,又称帝辛,名受,商代最后的国君,重征赋税,统治暴虐,后周武王汇合西南各族进攻商,在牧野之战中,纣因“前徒倒戈”,兵败自焚,商灭亡。

[19]殷人:商朝又称殷,殷人指商朝的民众。

[20]不非:不反对。

[21]举:举动,行动。

[22]天人:指天理和人心。

[23]然:这样。

【译文】

吴起说:“所谓‘道’,是用来探求事物本原恢复人们天性的。所谓‘义’,是用来创业立功的。所谓‘谋’,是用来避免祸害得到利益的。所谓‘要’,是用来保护国家基业的。如果行为不符合道,举动不符合义,而又掌握大权,位居显贵,那么灾祸就必然临头。所以,圣人用‘道’安定天下,用‘义’治理国家,用‘礼’发动民众,用‘仁’抚慰民众。这四种德行,修好它,国家就振兴,废弃它,国家就衰败。因此,商汤讨伐夏桀,夏朝的百姓高兴;周武王讨伐殷纣而商朝的民众并不反对。就是因为他们的举动顺从天理合乎人心,所以才会出现这样的情况。”

(四)

【原文】

吴子曰:“凡制国治军[1],必教之以礼[2],励之以义[3],使有耻[4]也。夫人有耻,在大[5]足以战,在小[6]足以守矣。然战胜易[7],守胜难[8]。故曰,天下战国[9],五胜者祸[10],四胜者弊[11],三胜者霸[12],二胜者王[13],一胜者帝[14]。是以数胜[15]得天下者稀,以亡[16]者众[17]。”

【注释】

[1]制国治军:指管理国家,治理军队。

[2]教之以礼:用礼仪来教育民众。

[3]励之以义:用义来激励民众。

[4]耻:羞耻,耻辱。

[5]大:力量强大。

[6]小:力量弱小。

[7]战胜易:打败敌人很容易。

[8]守胜难:守住胜利成果却很困难。