书城古籍梦溪笔谈(中华国学经典)
17238900000023

第23章 谬误谲诈附

“一木五香”考

【原文】

段成式《酉阳杂俎》记事多诞,其间叙草木异物,尤多谬妄①,率记异国所出,欲无根柢②。如云“一木五香:根旃檀③,节沉香④,花鸡舌⑤,叶藿⑥,胶薰陆⑦。”此尤谬。旃檀与沉香,两木元异。鸡舌即今丁香耳,今药品中所用者亦非。藿香自是草叶,南方至多。薰陆,小木而大叶,海南亦有薰陆,乃其胶也,今谓之乳头香。五物迥殊,元非同类。

【注释】

①谬妄:荒谬、虚妄。②根柢:树木的根,引申为事物的本原。③旃檀:一种檀香。产印度、马来西亚以及非洲等地。④沉香:又叫伽南香,产于印度、泰国、越南。⑤鸡舌:即鸡舍香,通称丁香或丁子香。产于印度尼西亚的马鲁古群岛。⑥藿:即藿香,产于我国各地。⑦薰陆:即薰陆香,一产欧洲南部,一产红海沿岸。

【译文】

段成式的《酉阳杂俎》中记载的轶事大多比较荒诞虚妄,其中叙述花草树木奇异之物的,尤其多错误荒诞之处,大多记述外国出产的物品,使人无处追根寻源。例如他说:“一种植物有五种香料:它的根是旃檀香,枝节是沉香,花朵是鸡舌香,叶片是藿香,树胶是薰陆香。”这段描述尤其荒谬。旃檀和沉香,本来就是两种不同的树木。鸡舌香就是今天的丁香,现在药品中所用的也不是这种鸡舌香。藿香原来是草本,南方很多。薰陆是一种大叶子的小树,海南也有薰陆,是指它的树胶,现在称为乳头香。这五种物品差别极大,本来就不是同一种类。

京师卖卜者

【原文】

京师卖卜①者,唯利举场时举人占得失。取之各有术:有求目下②之利者,凡有人问,皆日“必得”,士人③乐得所欲,竟往问之。有邀③以后之利者,凡有人问,悉曰“不得”。下第④者常过十分之七,皆以谓术精而言直,后举倍获。有因此著名,终身享利者。

【注释】

①卜:占卜,即算卦,是一种迷信活动。②目下:眼下。③士人:旧时读书人的统称。③邀:谋求、取得。④下第:没有考中。

【译文】

京城里面算卦的人,赚钱最多的是在应考举人来卜问能否考中的时候。赚钱的手段各有不同:追求眼前利益的算卦者,凡是有人来问卜,都说“一定能中”,考生最希望能考中,都争着来问卜。希望日后生意兴隆的算卦者,凡是有人来问卜,都说“不能中”。没有考中的通常超过十分之七,于是都以为算卦者算得准确而且直言不讳,下次举场开考的时候算卦者的收入就翻倍增加。有因为这样的计谋而名声远播的算卦者,终身都享受这个带给他们的实惠。

包拯执法

【原文】

包孝肃尹京,号为明察。有编民犯法,当杖脊①。吏受赇②,与之约曰:“今见尹,必付我责状。汝第呼号自辩,我与汝分此罪。汝决③杖,我亦决杖。”既而包引囚问毕,果付吏责状。囚如吏言,分辩不已。吏大声诃之曰:“但受脊杖出去,何用多言!”包谓其市权④,捽吏于庭,杖之十七。特宽囚罪,止从杖坐,以抑吏势。不知乃为所卖,卒如素约。小人为奸,固难防也。孝肃天性峭严,未尝有笑容,人谓“包希仁笑比黄河清”。

【注释】

①杖脊:以棍杖打脊背的刑罚。②受赇:接受贿赂。③决:判决。④市权:滥用权势。

【译文】

包拯任开封府尹的时候,称为明察。有一在编百姓犯法,应当处以杖背的刑罚。官吏接受了编民的贿赂,与他约定说:“现在你见府尹,府尹必定交由我来核实罪状。你要不断地大声呼叫辩解,我与你分担罪过。如此你被判杖刑,我也判杖刑。”不久,包拯传囚犯审讯完毕,果然交由官吏核实罪状。囚犯按那官吏的吩咐,分辩不已。官吏大声训斥他说:“只管受了杖背之刑出去,何必多说!”包拯认为他滥用权势,将他揪到大堂上,处杖刑十七下。特地放宽对囚犯的惩罚,仅仅判处杖刑,以此来抑制官吏的气焰。包拯不知被官吏出卖了,最终如他们原先约定的那样。小人做奸诈之事,本来就难以防备。包拯天生性格刚直严厉,脸上不曾有过笑容,人们说:“要见包希仁笑比见到黄河水变清澈还难得。”

官吏行贿

【原丈】

李溥为江、淮发运使,每岁奏计,则以大船载东南美货,结纳①当途②,莫知纪极。章献太后垂帘时,溥因奏事,盛称浙茶之美,云:“自来进御,唯建州饼茶,而浙茶未尝修贡。本司以羡余钱③买到数千斤,乞进入内④。”自国门挽船而人,称进奉茶纲,有司不敢问。所贡余者,悉入私室。溥晚年以贿败,窜谪⑤海州。然自此遂为发运司岁例,每发运使入奏,舳舻⑥蔽川,自泗州七日至京。余出使淮南时,见有重载入汴者,求得其籍⑦,言两浙笺纸⑧三暖船⑨,他物称⑩是。

【注释】

①结纳:勾结讨好。②当途:当权的大官。③羡余钱:以赋税盈余为名向皇室进贡的税款。④内:宫内。⑤窜谪:贬官流放。⑥舳舻:船尾和船头。⑦籍:簿籍。⑧笺纸:精美的纸张。⑨暖船:类似于装有帷幕的船。⑩称:相称。

【译文】

李溥是江、淮地区的发运使,每年向皇上奏报帐目的时候,就用大船装着无数东南珍品美物,以此勾结当权的大官,不知道干了多少次。章献太后垂帘听政的时候,李溥因为向上奏报公事,大力称赞浙江一带茶叶味美,说:“从来献给圣上的只有建州的饼茶,而没有浙江的茶叶。臣用赋税盈余的款项买到几千斤,请允许献进宫内。”于是他让人从京都的城门牵船入内,声称进奉的是给圣上的茶叶,主管部门的官吏不敢过问。进贡余下的货物,全部落到私人手中。李溥晚年因为行贿败露,被贬官流放到海州。然而从此以后李溥的所谓进奉便成为发运司每年的惯例,每当有发运货物要入内奏报,船队首尾相连把河面都遮住了,从泗州到京城要走七天。我出使淮南的时候,看到有装载了很多货物的船进入汴河,找来船队的货物登记册查看,运载两浙地区精美纸张的就装了三个暖船,其他货物之多就可想而知了。

车渠

【原文】

海物有车渠,蛤属也,大者如箕①,背有渠垄,如蚶壳,故以为器,致如白玉。生南海。《尚书大传》曰:“文王囚于羑里,散宜生得大贝,如车渠,以献纣。”郑康成乃解之曰:“渠,车罔②也。”盖康成不识车渠,谬解之耳。

【注释】

①箕;簸箕。②车罔:车轮的外圈。

【译文】

海产中有车渠,属于蛤蜊一类,大的有簸箕那么大,背上有隆起的沟渠,好像蚶壳,所以把它拿来做成器皿,像白玉那样精致。它们生长在南海,《尚书大传》里记载:“周文王被囚禁在羑里,散宜生得到一个很大的贝壳,像车渠,把它献给了纣王。”郑玄注解到:“渠就是车轮的外圈。”郑玄根本不知道车渠,做了荒谬的解释。