书城社会科学普通语言学论文选集
17639600000116

第116章 语言学概论(7)

由按照邻接性进行的排列或者“不正确”的组合而导致的失言现象,证明了不仅完整词语而且独立的词素,都是在心理上现实存在的,具有转移性。比如,брыкаминогаeт、моргамиглазает、вертомхвостит代替了ногамибрыкает、глазамиморгает、хвостомвертит。

代替这些“排列”固有的独具特色的心理内聚力或者在严格意义上的形态联想领域内词素的邻接性联想,我们发现,类比性联想的表现形式和更加强势的、占据统治地位的类型,分散为不太强势、残存的类型。

131.除了由固定发音—听觉单位组成的词素之外,我们应当认可“零”词素,也就是失去了任何发音—听觉组成,而且与某些语义和形态表象发生联想的词素。

比如,词语дом、стол、воз、пруд、конь、край,尽管它们的单词素性非常明显,但还应当认为它们是双词素的,也就是由固定发音—听觉单位的词干和“零”结尾构成的双词素。

Dom0,stol0,voz0,prud0。

其中0象征着“零”词素。

在词素dóma、stol、vóza、prud、kona、krja中,单数“第二格”的表象与词素a或者发生联想,而在上述形式dom、stol中,单数第一格的表象与“零”词素发生联想。

在vod、stn、koz、rímba、nímva,sja中,阴性单数第一格表象与词素或者a发生联想。词语dom、stol的“零”词素与阳性单数第一格表象发生联想。

在俄语动词形式nesot、vedot、zovot、velit、xodit中,在乌克兰语xodit、nosit中,单数第三人称表象与词素t或者t的固定发音—听觉组合发生联想。在波兰语中nese、veзe、zve、xoзi、nosi,在乌克兰语中的nese、vede,也是该表象与“零”词素发生联想。

如果出现了mestov、delov形式,取代了以前的俄语单数第二格形式mest、del,那么就不能认为,以前单成分的、单词素的词语会成为双成分、双词素的词语,而只是应当说,在保留了原有的双成分或者双词素的前提下,“零”结尾的词素被词素ov所取代。

132.现在,我们指出若干形态同化的情形。由于它们属于更加强势的、更常见的形态类型,因此,形态同化导致了新组合的形态整体或者语段的产生。

在以前的俄语中,струя、земля、свеча、душа、межа、овца...шея、воля、дача、лужа、ноша...阴性名词单数第三格和第六格是这样的:strují、zemlí、svecˇí、dusˇí,meí,ovcí...sˇji,vóli,dcˇi,lúi,nósi。阳性名词конь、корабль、отец、конец、падеж...месяц、муж、плач、край的单数第六格是这样的:koní,korablí,otcí,koncí,padeí,msasI,muí,plcˇI,krji...

这样的i或者í结尾(对应着原始斯拉夫语ˇ,也就是古教会斯拉夫语и),而非e或者的结尾(对应着原始斯拉夫语ē,也就是长e,古教会斯拉夫语),与词干最后起源于舌面音(软音)的辅音具有因果上的联系。

但是,后来就是这些形式也受到了更常见形式的影响,因此也受到了更加强势的和更有吸引力形式的影响。在这些形式中,词干在原始阶段是以任何时候都没有经历过舌面音阶段的辅音为结尾的。比如:vod,sten...rybe(rímbe),níve...stol,prud...vóze,nóse。

因此,就出现了一系列形式取代上述形式的情形:struj,zeml,svecˇ,dusˇ,me,ovc...sˇje,vóle,dcˇe,Iúe...nosˇe,kon,korablé,otc,,koncé,padeé...mésace,múe,plcˇe,krje...

在这里,我们发现词干的原有类型保留了下来,但是一个结尾被另一个结尾代替。

但是,虽然两个以前不同的变格类型如今在词尾上是一致的,但却不是完全等同的。从舌面音和非舌面音的形态区别角度看,不同格词干之间的关系是不同的。

变格类型自古就有的结尾e或者é(),如今是词干最后的辅音心理语音交替。这个词干最后辅音的舌面音与结尾e有联系。在所有其他结尾,包括零结尾之前,我们会发现这个辅音词干的非舌面音(硬音):

vodi∥vod,sten∥sten。

rímb∥rímb,nimv∥nimv。

由于该类型同化的影响,也就是由于结尾e或者替换了结尾i或者í而产生的新类型,从舌面音角度而言,没有这样的心理语音交替或者相关交替。词干的最后辅音在所有格中都是同一个:j,l,h,r,cˇ,зˇ,zˇ,cˇ……

……

135.取代了plti、sdi、pdri的“a”音化方言固有的动词形式plóti(plótisˇ...)、sódl、pdóri……在起源上与其独具特色的比例有关:

xdí:xú:xódl。

nsi:nsˇú:nósl。

=

pltí:placˇú:x。

sdí:sú:x。

drí:drú:x。

X=plótl,sódl,dóri。

无论在哪里,我们都没有遇到tróti、gódi、lódi代替trti、gdi、ldi的情形。

接着还有类似独具特色的比例类型:

nesú:nesó:nesí:nesí:nesl:nos=

vezú:vezó:vezí:vezl:voz=

=tresú:tresó:tresí:tresl:x。

рekú:pekl...:pok=

тekú:tekl...tok=

=begú:begl...:x。

=Prgú:pregl...:x。

下列形式的出现也就清楚了。

тros代替tras,

вrog代替beg,

рrog代替prag。

136.所有类似替换,当然只有它们在个人心理实现时,才归属于“类推”或者形态同化的概念。

在这种情形下,不可能谈论一个音素代替另一个音素,一个音位替代另一个音位。这里整个词素的一种类型被另一种属于形态关系常见的和重要的类型所替代。这一切当然都是由某些发音—听觉元素而导致的。

137.语义同化或者所谓的“民俗词源”、“民俗构词学”,也就是理解形态组成不清楚的,失去了与其他词语语义联想及一般独立和孤立的词语。同时,语义联想或者简单地语义化是每一个词语在整体上和它的形态元素迫切需要的。

因此,语义同化或者同化现象,首先触及了借用的、外来的,进入了该语言思维的词语。但这个同化的过程,并不仅仅局限于外来词语。它无一例外地涉及了所有含混不清的或者不太清楚的词语,从部落语言的客观历史而言,无论这些词语起源于何处,这里只有人的主观态度很重要,因为对于他而言,这个或者那个词语是没有语义联想的,所以,无论发音—听觉组成是否有变化,外来或者借用的词语,及与其他词语失去语义联系的固有词语,总之被这个或者那个语义的语系正式收养的语言孤儿都遭遇到语义同化现象。

138.首先由于“软音性”和由此而导致的受限制的唇部行为,在第一个辅音音位中弱化,在组成上不太清楚的词语mebel被词语nebel替换。而这个词语在形态上分解为两个固定的发音—听觉组成的词素nbel,在语义上与ne和bel∥bel发生联想,已经不涉及第三个词素,也就是结尾的“零”词素。

类似的现象也出现在下列词语中:

rkrut>nekrut

еgzekútor>sekútor

аstronom>vostronóm

мonopólja,monopolka>novopólja

novopolka或者vinopólka

reimm>primimm

diriabl>dimrimaba

或者deriba

139.我们在将词语муравей和其他斯拉夫语言思维中与其对应的词语对比时,甚至和已经进入到俄语语言思维的教会斯拉夫词语мравiе对比时,应当为这个词语预测出一个发音—听觉组成,按照俄语正字法规则,这个组成的书写—视觉形象应是моровей。

试比较:град\\город,здоров\\здрав,прах\\порох,ворот\\врат。(请看110)

但是根据语音或者发音—听觉建构的俄语词语“规律”,从重音和俄语元音表现力的不同水平角度看,这个词语应是mεrvj,在第一个音节中的元音完全弱化,失去了任何表现力。

而且,这个词语从语义联想角度而言是完全独立的。没有与其“同源”,在第一个音节中含有清晰的、带有重音的元音o的词语。比如就像vεrtiít拥有vórεt一样。因此,它很容易成为词语的语义猎取物。这些词语在发音—听觉组成上是接近的,在语义联想方面也不完全陌生。

Murva就是这样同化的、吸收了词语mεrvj的词语。在这个词语的第一个音节中,最稳定的元音音位u保持了低水平的独立性。而模糊的表象,即муравейходитпомураве(蚂蚁在鲜嫩的绿草上爬行)成为了中间的语义环节。

140.在形态同化领域,用词素ut替换词素复数第三人称εt(ат,ят)引起了与语义同化接近的发音—听觉或者语音类推mεravj→murzvj:

stojεt strojεt

kopεt xodεt

nosεt vidεt

pomnεt

→stójut,strójut,kóput,xódut,nósut,vídut,pómnut

无论在什么地方,我们都没有见过velút、branút、visút、grzút、kricˇút取代velt、brant、vist、grzt、kricˇt的情形。

141.在形态同化下(类推),词语划分为词素已成定局,在与语义表象的联想部分,在语义化部分,一切井然有序。只是一个完全固定的词素(包括“零”词素)被另一个词素替换:

símnu→símna(сына)

delóm→delm(деам)

gósti→gósta(тостя)

dne→dni或者dni→dna(дня)

тta→(tóta)(тетя)e

beréze→beróze(ъерезе)

pecˇí→pekí(пеки)

pecˇót(печот)→pekót

pltit(пати)→plótit

тras(тряс)→tros

借助于告知有意义的形态划分,从民俗或语义同化角度理解的意义,激活了不完全理解和不属于已经存在词族的词语:

мbel(меъеb)→nbel

rkrut(рекрут)→nkrut