书城社会科学普通语言学论文选集
17639600000041

第41章 拉丁语语音学讲义

1.拉丁语语音学这个部分的任务就是认识和解释语音对应或者拉丁语语言状态与更古老的共同雅利安语言状态的对应。

2.我们将发音元素之间的对应称为语音对应或者对应关系。这些言语元素受制于处于言语边缘领域的人的语言活动的制约。也就是说,这些言语行为不是发生在神经或者大脑中心,而是出现在末梢神经领域区域内。显然,神经只是产生行为的动机,肌肉才是完成所要求行为的执行者。

3.因为只有在一种情况下处于边缘或者神经末梢领域的任何行为能够存在,也就是如果这个行为在大脑即中枢神经中反映出来,换言之,如果它使人产生了心理印象,引起心理表象,那么由此可以得出结论:在语音学中,心理事实,即边缘行为或者末端行为表象是所分析材料的真正基础。

4.一种语言中或者若干种语言中的语音对应,即音位对应或者“音素”对应是通过词源学来确定的。也就是只有在词素中(即在有意义的且不可分离的词语部分)才能拥有自己的地位。这些词素拥有共同的历史来源,即在原始时期,不仅语音构成是一样的,就连心理内容也是一致的。换言之,在语音和语义上都是一致的。比如,看下面的音位交替:

b(б)\\bi(бь)

е\\о,

i\\o……

这些音位是俄语词素бор,бер,бир,бр的组成部分,因为我们认为这些词素是一种语言中同一个原始词素在语音和语义方面的不同表现形式。我们也可以说下列音位的对应或者对应关系。

斯拉夫语:b=拉丁语,f=希腊语,ψ=梵语,bh……

斯拉夫语:ber=拉丁语,fer=希腊语,ψ∈ρ=梵语,bhar……

所以,所有这些词素拥有同一个来源,即同一个原始词素。这个词素在不同语言中发展成为语音类型和心理内容不同的词素。

5.不同个体的社会生活和心理及物理组织的相似性决定了语音的转换性和语音传统的连续性。犹如一种语言社会的所有成员相互行为具有或多或少的一致性一样,心理发展的连续性阐释了通过物理途径掌握的符号,即音素和发音的一致性或几乎完全的相似性。

6.与其说比较语法是研究对比和比较作为一定生理行为的音响产物的音素,不如说是对比和比较这些生理行为本身或者发音。换言之,在解决我们的任务时,第一位的不是音素,而是它们的产物,即发音。音素是语言社会成员相互理解的手段,是一部分成员和另一部分成员之间相互影响的手段。但另一方面,也是检查发音正确和准确性的手段,检查发音行为的手段。

7.我们的任务就是比较两种早已消失的、不能直接观察到的语言状态,也就是拉丁语和原始雅利安语的状态。关于拉丁语语言状况,我们只能做出相似的结论和假设,首先考虑到以传统方式留下来的拉丁语字母在原始状态下的使用,然后考虑拉丁语的文献。我们已经在第一部分已经完成了这样工作。

……

至于雅利安语的状况,我们不仅不能观察到,当然也没有任何的文献遗迹可供研究。我们通过假设的方式,通过比较它的不同变体的个别状态来构建这种语言状况。所以,追逐探寻原始雅利安语言时期或者状况在发音上的准确性是方法论上的错误。这种语言状态下的音位应当是最普遍和不需要任何力气已经确定的特征集合体。

8.无论是拉丁语的音位,还是原始雅利安语的音位在心理上,即按照产生的印象和保留的表象或者心理画面都是不可分的。从心理角度而言,它们是最简单的、不可分的语音单位,或者语言单位。但是该音位的唯一表象,一方面总是与它固有的印象特征,即音素或者零音素的表象联系在一起,另一方面与言语器官个别部分的若干行为表象,即与若干发音表象联系在一起。在比较时,我们将主要注意音位的这第二个生理方面,所以我们的第一项任务不是分析音位和比较完整的、不可分离的音位,而是个别的音位固有的生理成分。