书城外语英语经典喜剧电影对白朗诵
18340200000033

第33章 Garfield加菲猫(3)

Louis:Curb service35.The Telegraph Tower in all its splendor36.

Garfield:It looks much smaller on the box.

Louis:You gotta go all the way up there?Good luck,playa37.I’ll catch you later38.I don’t do the vertical39 thing.

Garfield:Thanks a lot,partner.

Louis:Oh,yeah.Hold up,“G”40.

Garfield:What?

Louis:Watch out for the po-po41.You know,five-Oh?Control-Oh.

Garfield:Huh?

Louis:Animal control,man.

Garfield:Oh,that po-po.

Louis:Keep it squeal42.

Garfield:Hey,thanks,partner.

注释

1.buiding-ish/"bildi?-i?/a.像大楼的

2.rat/r?t/n.老鼠

3.blob/bl?b/n.小斑点,小不点

4.surround/s?"raund/v.围绕

5.vermin/"v?:min/n.害虫(集合名词)

6.fat/f?t/n.脂肪

7.nutritional/nju:"tri??nl/a.营养的

8.whatsoever/w?ts?u"ev?/ad.无论什么(用于否定句加强语气)

9.yippee/"jipi/int.好啊

10.teeny/"ti:ni/a.很小的(teen的形容词)

11.back off后退

12.defend/di"fend/v.保护;辩护;防守-189-

13.kidnap/"kidnp/v.绑架

14.rescue/"reskju:/v.拯救

15.in a jam[口]陷入困境

16.have a account[口]有笔账

17.macadamia/?m?k?"deimi?/n.澳洲坚果

18.pack/p?k/n.(常贬义)群

19.be with someone[口]和谁是一伙的

20.roll out离开,滚开(语气没有beat it强烈)

21.lobster/"l?bst?/n.龙虾

22.alley/"?li/n.巷

23.critter/"krit?/n.[口]生物(比creature更随意)

24.plague/pleig/n.瘟疫

25.rabies/"reibi:z/n.狂犬病

26.don’t push your luck[口]别太拽,别太嚣张(指你不可能总是走运)27.pothole/"p?th?ul/n.(路面的)坑洞

28.telegraph/"teligrɑ:f/n.电报

29.keep it on the down-low[口]保持低调

30.humiliate/hju:"milieit/v.羞辱,使……蒙羞

31.hold up停顿

32.horizon/h"raizn/n.地平线

33.stampede/stm"pi:d/n.惊吓,惊惶逃散

34.herd/h?:d/n.通常指兽群,此处指人群

35.curb service路边餐饮服务(路易斯提醒加菲该请客了)

36.splendor/"splend/n.宏伟华丽

37.playa/"pleij/n.[俚]老兄(即player,原指游戏高手)

38.catch you later[口]再会(比see you later更随意)

39.vertical/"v?:tik?l/a.垂直的(反义词:horizontal横的;水平的)

40.G/d?i:/n.gangster的缩写,原指“匪徒”,此为“老兄”的昵称

41.po-po/p?-p?/n.[俚]警察(即police)

42.keep it squeal[口]保持警惕

译文

加菲出发寻找失踪的小狗奥迪。

加菲:有人愿意带我去……奇宝猫粮盒背面印的那栋粉色大楼么?就是那棵蓝橙色树旁边那栋。这看起来不像是粉红色的楼嘛。你好?你现在要去哪里?哦,这是什么?啊哦,老鼠。

鼠仔们:快来!快来!

加菲:老鼠一样大的老鼠。

鼠爸爸:快来,孩子们。

鼠仔们:那堆橙色的东西是只猫吗?

加菲:嘿,现在,为什么我在这里被包围呢?我有些最好的朋友是害虫呀。

鼠仔们:总算有肉了。

加菲:肉?不,不是肉……他们测量过了。我是百分之百的身体脂肪,没营养的。

鼠爸爸:嘿,脂肪对我们有好处。

鼠仔们:嗯,耶!好啊!

加菲:呃……呃……路易斯。

路易斯:加菲!让我进去。嘿,发生了什么?噢,他是我朋友。

鼠爸爸:别这样,路易斯。我得养3000只小老鼠。

路易斯:嘿,退后,加菲?你在这里干什么?

加菲:除了保卫自己的生命?乔恩养了一只狗……一只被电视明星绑架了的狗。我要去救他。

路易斯:看起来你自己好像才有麻烦了,哈?我希望能帮你点忙。

加菲:路易斯,你还欠我一个人情,记得吗?那些澳洲坚果饼干?

路易斯:我爱那些坚果。不好意思,鼠群们,这只猫和我一伙的。

鼠仔们:噢,少来了。

路易斯:你们得离开了。走吧,滚开吧。

鼠爸爸:谁想去龙虾小巷?

加菲:嘿,也许下一次吧,小家伙们。祝你们散播鼠疫和狂犬病顺利。

鼠爸爸:别太拽,肥猫。

路易斯:加菲,你不能在城市里乱逛,到处都有危险。坑洞,地铁,动物管制会。

加菲:你认为你能带我去电报大楼吗?

路易斯:两片饼干就行。但是我们得低调点儿。

加菲:要多低调?

路易斯:哟,加菲,你还跟着我吗?

加菲:路易斯,这比我想象中还要低调啊。如果不是一个盒子盖着我的头,我真会羞死了。路易斯:好啦,停!我们快到了。现在,我给你发信号以后,你必须穿越马路。

加菲:地平线那边的路?

路易斯:快点儿,加菲,出发!

加菲:等等我!等等我!我死了吗?

路易斯:加菲,不要动!

加菲:不要动?没问题。

路易斯:等信号灯!

加菲:哦,不,我受到惊吓了!受到惊吓了!我要从这堆人中离开。

路易斯:加菲!加菲!加菲,你在哪里?加菲,快点下来,伙计。

加菲:不,我不下来!我宁可在这上面度过余生,谢了。

发现加菲不见了,乔恩很着急,立即去将此事告诉莉兹。

乔恩:莉兹!莉兹!

莉兹:怎么了?

乔恩:加菲不见了!我想他也跑丢了。先是奥迪,现在是加菲。莉兹,我是世界上最糟糕的宠物主人。

莉兹:等等,发生了什么事?

乔恩:我找不到他了,你得帮助我。我不能没有加菲。

莉兹:我们从公园开始。

加菲和他的朋友路易斯吃力地朝前走,上气不接下气。

加菲:我们到了么?我们到了么?我们到了么?

路易斯:加菲,放松点!看,我们到了。

加菲:我们已经到了?

路易斯:路边餐饮服务。电报大楼!多宏伟!

加菲:盒子上看起来小多了。

路易斯:你得上到顶楼?好运,伙计。我们回见,我不喜欢垂直运动。

加菲:谢谢,搭档。

路易斯:哦,耶,小心,伙计。

加菲:什么?路易斯:当心警察。你晓得的,五类喽?管制喽。

加菲:啊?

路易斯:动物管制会,老兄!

加菲:哦,那种警察呀。

路易斯:保持警惕。

加菲:嘿,谢谢了,搭档。

对白分析

加菲非常爱自己的主人乔恩,曾亲昵地对主人说:Love me,feed me,never leave me。可自打主人收养了女友莉兹的爱犬奥迪之后,加菲倍感冷落。在他千方百计想赶走奥迪但都失败的时候,奥迪却自己消失了。主人的焦虑不安,奥迪的下落不明、生死未卜,这一切都让加菲深深自责,于是他决心找回奥迪。在危机四伏的寻找途中,他曾遭到一群饥肠辘辘的老鼠的包围,幸遇好友路易斯帮忙才得以获救。之后他俩一同前行,路上差点被行色匆匆的人群踩死,最终他们来到了电报大楼,拯救被骗走的奥迪。

随着剧情的发展,加菲的形象进一步完善。我们不仅看到了加菲得到好友路易斯的救助脱离危险后,得了便宜又卖乖,对鼠爸爸嘴上不依不饶,同时还看到了加菲在过马路遇到汹涌人流时,路易斯叫他别动,他却吓得一下子跳到了灯柱上不愿下来。

现代英文电影对白中常常包含当今英语世界里大量的“流行语”(slang),熟悉这些超酷的时尚用语,是学习英语口语的一个重要部 分。首先,我们来了解一下本节对话中“伙计、老兄”的美语昵称。路易斯爱称呼加菲“man”、“playa”或“G”。playa是player的变体,原指“游戏高手”,也指“情场高手”。G是gangster的缩写(gangsta为变体),原指“匪徒”,据说最初监狱里的囚犯相互如此称呼,日子久了,这个普通的称呼也带有了亲昵的味道。受犯罪类电影(crime film)的影响,喜欢模仿的青少年渐渐开始用这个表达称呼自己的伙伴。其实,这些都是“伙计,老兄”的昵称,非好友不可用。类似的时尚美语还有homie/"h?umi/和dude/dju:d/,前者是“homeboy”的昵称,原为同乡男性之间的亲切称谓,即老乡;后者原指“花花公子、纨绔子弟”,如今,两者都成了对亲密好友的称呼语。

此外,在美语口语中,为了提高语速,讲话方便,一些常用短语中的两个词会按照元音辅音的结合规律合并为一个词,例如:本节中路易斯对加菲说“But we gotta keep it on the down-low.”(“但是我们得低调点儿。”)其中gotta是词组got to的合音表达。这类词还有sorta(sort of)、kinda(kind of)、outta(out of)等。

现在,来动动口,练习一下刚学到的俚语吧,都是常常用得到的句型喔:

1.Hey,man.(嗨,伙计。)

2.What’s up,dude?(帅哥,啥事儿?)

3.I aced my exam,G.(哥们儿,我考了A。)(注:国内考试一般不按英文字母顺序给分,而按百分制给分,但也可用ace表示“拿了高分”。)

4.Good luck,playa.(兄弟,祝好运。)

5.What sorta game do you like?(你喜欢哪种游戏?)

6.I’m kinda tired.(我有点儿累了。)

7.I gotta go now.(我得走了。)

8.Get outta my way!(让开!)