书城社会科学中国人易读错的字,说错的话
20005000000004

第4章 社会杂言(3)

“纤夫”之爱不应如此“纤细”

几年前,一首《纤夫的爱》红遍大江南北,走在路上,各个音像店、美发店都会传来“妹妹你坐船头,哥哥在岸上走”的旋律。如今,这首歌已经被周杰伦极具中国情调的乐曲所代替,已经不再红火了,但人们偶尔还会哼唱几句,作为对远去时代的怀念。

近些年,人们讲究养生,很注重挑选一些粗纤维的食物来食用。人们在说到“纤维”时也经常会疑惑,到底是“纤(xiān)维”,还是“纤(qiān)维”呢?结合上文中“纤夫”一词,我们往往也会对读音产生分歧,应该是“纤(qiān)夫”还是“纤(qiàn)夫”呢?

在字典中,“纤”字共有两种读音,即“qiàn”和“xiān”。

当其读“qiàn”时,多为“绳子”的意思,具体如下:

①用于拉船的绳索;

②牵牲口的绳索;

而我们熟知的那个由尹相杰所扮演的纤夫,就属于是一种拉绳子的壮丁,故而应当读作“纤(qiàn)夫”。

当其读“xiān”时,多是指细小的丝线,具体有以下意义:

①细丝、微小,如纤细等;

②吝啬、花钱小气,如纤啬(悭吝,琐屑,指斤斤计较);

③纤维,如化纤(化学纤维的简称);

④古代计量单位,即一寸或一两的千万分之一;

⑤记时单位,太阳一日平行五十九分八秒一十九微四十九纤三十六芒,最高一年行四十五秒(出自《畴人传》)。

这样一来,我们对于“纤”在什么情况下有何读音就一目了然了。而我们平时容易读错它的读音,就在于认知习惯上的“认字认半边”,而受到了“千”字的“蛊惑”。

《纤夫的爱》描写的是一对深深相爱着的男女,女子心疼做纤夫的“哥哥”,“哥哥”为了“妹妹”,再苦也浑然不觉。这种缠绵的爱意应是广博深远的,而不是细小的。

“档案”不可存储错误的读音信息

人的一生中从小学到中学再到工作,都离不开学校与单位对我们的管理。反过来,学校、单位对于学生、员工的管理,最基本的依据就是档案。学生部或是人事处都会设立一个档案管理专员,为的就是保存好、保护好这些信息。

每当我们谈论起“档案”时,不同的人会有不同的发音,有的称为“档(dàng)案”,有的称为“档(dǎng)案”。大人们也许觉得无所谓,可是,正在学识拼音的孩童此时就会有些困惑——大家怎么说的都不一样啊?到底应该读什么呢?

在字典中,“档”字的标准读音有且只有一个,就是“dàng”。具体的解释是:

①存放案卷用的带格子的橱架:存~;

②分类保存的文件、材料等:~案;

③件,桩:一~子事;

④(商品、产品的)等级:~次;高~。

其实,在汉语中,很多带有“当”的字都带有“dǎng”的音,譬如我们最常见的“挡”字就是这样的。但是人们往往有约定俗成、“认字认半边”的心理,这就使得我们经常容易读错音。

这里要提及一个相类似的字,就是“铛”字。人们一见到这个字第一反应都是“dāng”或是类似读音。的确,在字典中这个字有“dāng”的音,意为:

①锒铛,锁系囚人的铁索;

②女子的耳饰;

③钟鼓的声音;

④象声词,撞击金属器物的声音。

北方人习惯食用面食,有一种面食在北方很流行,就是“烙饼”,而烙饼的器具,就是这个“铛”,人们称之为“饼铛”。此时,这个“铛”念作“chēng”。词义为:

①烙饼或做菜用的平底浅锅,如饼铛等;

②温器,如酒铛、茶铛等。

我们生活中常见的东西往往是我们最容易忽略的东西,就如“档”字、“铛”字等。所以我们要对我们的生活留点心思,读准字音只是一方面,更重要的是要发现我们生活中的美。

女工辛劳做女“红”

近年来十分流行古装戏,在古装的影视作品中,为了表现女性角色的贤良淑德,都会让演员来几场刺绣、缝补的戏,并且还要伴有周围人的夸奖:“谁谁谁的女红做的真好!”此时就会出现一些分歧,有的人说是“女红(hóng)”,有的人说是“女红(gōng)”。有细心的观众就会纳闷,这个词到底应该怎么读呢?

女红的“红”字,是我们再熟悉不过的字了,从婴孩时期,家人教我们识别颜色、数字的时候,就用这个字。当我们再长大一些,五星红旗、红领巾、红绿灯等等等等,经常会在生活中看到这个字的身影,而我们对于这个字熟悉的读音就是“hóng”了。在字典中,对于“红(hóng)”的解释是这样的:

①像鲜血的颜色,如红色、红叶、红灯、红尘、红润、红艳艳、红口白牙、红绳系足(旧指男女前生注定的姻缘)等;

②象征顺利或受人宠信,如红人、红运、红角(jué)儿(受观众欢迎的演员)、走红等;

③喜庆,如红媒(媒人)、红蛋、红白喜事(结婚和丧事合称)等;

④象征革命,如红军、红色根据地、红色政权等;

⑤指营业的纯利润,如红利、分红等;

⑥特指对中国古典文学名著《红楼梦》的研究,红学。

而它还有另一个读音,就是“gōng”,此时,它的解释是:古同“工”,指妇女的生产作业,纺织、缝纫、刺绣等工作和这些工作的成品。

于是,我们也就知道了,“女红”的真正读音为——“nǚ gōng”。

这个词不仅在古代常见,从古至今,我们都曾用到:

《古今小说·蒋兴哥重会珍珠衫》中写到:“(平氏)从小学得一手好针线,思量要到个大户人家教习女红度日,再作区处。”清代文豪孔尚任在他的名作《桃花扇·栖真》也曾用到这个词——“念奴前身业重,绑十指筝絃簫孔;慵线懒针,几曾解女红。”

不只在古代,近代文学作品中,也经常出现这个词的身影。现代女作家丁玲女士在《韦护》一书的第一章中写到:“丽嘉早已习惯得很会玩,女红的事,她生来便不屑于作。”

见之于书本,人们往往不会注意它的读音,但是说之于口头,字音读准与否,不但能反映人的认知水平,更是说明了一个人的文化底蕴。

不能“供给”错误读音

2008年,汶川地震以后,全国各地乃至全世界都在为汶川地区伸出援助之手,保障当地的食品、水源、药品等生活物资的供给。那一时期,有很多部门的人员都对本部门的保障情况向全国关注灾区的人们做汇报。在他们的汇报中,出现了一个有趣的现象——“供给”这两个字出现了多种读音,有“gōng gěi”、“gōng jǐ”、“gòng gěi”和“gòng jǐ”等四种情况。

其实,“供”与“给”都是多音字,也都有两种读音。学过排列组合的人会意识到,上述四种情况时将“供”与“给”的各种情况都组合了一遍。这是句玩笑,在语文的学习中,“供”与“给”的读音与解释是什么样的呢?

在字典中,“供”有两种读音,即“gōng”与“gòng”。

当“供”字读“gōng”的时候,含义为:准备着东西给需要的人应用,如供给、供求、供应、供需、供销、提供、供不应求等。

当“供”字读“gòng”的时候,含义为:

①奉献,如供养、供献、供奉、供佛、供职等;

②祭祀用的东西,如供桌、供品、供果、上供等;

③被审问时在法庭上述说事实,如招供、口供、供认、供词等。

由此我们可知,在表示平级或上对下的给予时,“供”字读“gōng”,而对于精神层面要保持敬畏之心的时候,比如对待法律、神灵、祖先的时候,“供”字读作“gòng”。至此,我们初步的结论是,在“供给”一词中,第一个字读“gōng”。

在字典中,“给”也有两个读音,分别是“gěi”和“jǐ”,读音不同,代表的意义也不同,具体说来,在读作“gěi”的时候,有如下意义:

①用在动词后面,表示交付、送与和付出,如给以、送给等;

②把动作或态度加到对方,如给他一顿批评;

③替,为,如给大家帮忙;

④被,表示遭受,如房子给火烧掉了;

⑤把,将,如请你随手把门给关上;

⑥助词,直接用在表示被动、处置等意思的句子的谓语动词前面,以加强语气,如我把这事给忘了。

在读作“jǐ”的时候,有如下意义:

①供应,如供给、补给、给养、自给自足等;

②富裕、充足,如家给人足等;

③敏捷,如言论给捷等。

综上所述,“供给”的正确读音应当是“gōng jǐ”,表示满足社会购买力的需要、按一定规格供应或作为伴随物而配给,以及把生活中必须的物资、钱财、资料等交付给需要的人使用等意思。

汶川地震发生后,我们意识到了“供给”的含义,它不仅仅是物质上的帮助,更是一只手拉住另一只手在传递温暖。

文海撷零——汉字在世界

世界上最古老的三种文字。

一是5500年前两河流域苏梅尔人创造的楔形文字。

二是5000多年前尼罗河流域的古埃及人创造的圣书字。

三是3300多年前开始在我国使用的甲骨文。

前两种已经消失,甲骨文则演化为今天的文字。

汉字的辐射范围

古时的日本、朝鲜、越南等广大东亚地区,都曾借用汉字记述本国历史和文化成果,因此,汉字就成为汉文化的主要标志而形成了“汉字文化圈”。

除了中国大陆、台湾地区、新加坡以及南洋的华人等,把汉语作为母语或官方语言外,其他国家和地区都有自己的语言,有的在历史上曾借用过汉字,如朝鲜、越南;有的至今还在使用汉字,如日本、韩国等。

可以看出,形成东方文化的重要凝聚剂是汉字,可以说,东方文化圈实际上是汉字文化圈。而且这个文化圈的形成,丝毫不带强迫成分,完全由这些国家或地区自觉自愿地接受使用。这是因为汉语汉字创造了在东方遥遥领先的古代文化,汉文记载了先进的文明成果。那么,相对落后的民族、国家或地区,通过学用汉字汉文使自己进步,创造自己的文化,就成为理所当然的事了。再加上汉文简括明确,语法精炼,表意能力极强;汉字完全适应汉文的特点,字形稳定,易学好用,这样,很快就形成了汉字文化圈。

从上至下分别为:腓尼基文、希腊文、罗马文

汉字外传的途径

汉字向外传播主要有三条路线:

一条向南,从黄河到长江,继续向南,传到了现在广西的壮族和越南,产生了壮字、喃字(也称字喃)。

一条向东,从黄河到辽河和鸭绿江,传到了朝鲜和日本,产生了谚文(俗称“韩文字母”或“朝鲜字母”等)和假名(“かりな”或“かんな”,日本独有的表音文字)。

一路向北,传到了我国现在的内蒙古、辽宁、吉林、黑龙江、宁夏和甘肃,产生了契丹字、女真字(不同于满文)和西夏字。