书城文学宋词三百首译注评
22230100000008

第8章 张先

张先(990-1078),字子野,湖州乌程(今浙江吴兴)人。天圣八年(1030)进士。曾知吴江县(今属江苏),终尚书都官郎中。晚岁退居乡里。词与柳永齐名,才力不及。因词中三处巧用“影”字,有“张三影”之称。有《张子野集》。

千秋岁

张先

数声,又报芳菲歇。惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白孤灯灭。

【注释】

千秋岁:词牌名,又名千秋节,正体为双调七十二字。一作鹈,鸟名。据说此鸟夏至始鸣,冬至则止。永丰:唐长安有永丰坊。白居易《杨柳词》:“永丰坊里东南角,尽日无人属阿谁。”幺弦:琵琶第四弦。

【译文】

鸟儿又开始唱歌,仿佛在告知人们,春天的美景已经消歇。我贪恋惋惜这旖旎的春光,在花丛中流连,挑选一枝落花来折。细雨霏霏,疾风阵阵,正是梅子初青的时节。如永丰坊中那棵柳树,尽管无人光顾,也终日飘飞着柳絮,似漫天大雪。不要把幺弦来弹拨,那种幽怨的曲调更令人愁肠百结。天因无情无不老,人缘有情情难绝。我的心似双丝结成的网络,其中有千结和万结。又是一个难熬的长夜,东窗未白,天色渐亮时才把那盏如豆的孤灯吹灭。这等难以名状的苦楚,更向何人诉说?

【评析】

本词写痴情女子惜春怀人之情,表达对爱情的无比忠贞。芳春已过,情侣却不在身边,她白天在残花丛中留连徘徊,夜晚守着孤灯独坐发呆,相思盼归之情表现得淋漓尽致。

上片开头三句总写春残,由叫开篇,暗示季节,醒人耳目。接着用花残、梅雨、柳絮飘飞一组意象表现暮春景色,惜春恋春的孤寂之情无所不在。下片换头两句用不敢弹琵琶的细节表现其幽怨之深和愁情之重。接着又用“双丝网”以喻愁情的繁多和难解。“双丝”又是“双思”的谐音双关,意谓两个情人都在相互思念。如果倒文也可想象为“思双”,即思念成双,语义均在有无之间,更增加韵味。最后用一夜守灯独坐作结,写长夜之难熬,写盼归之心切,写“思双”情感之焦渴,表现力很强。

菩萨蛮

张先

哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。纤指十三弦,细将幽恨传。当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。弹到断肠时,春山眉黛低。

【注释】

菩萨蛮:唐教坊曲名,后用为词牌名。此调三体,正体为双调四十四字。十三弦:古筝十三弦,拟十二月加闰月。秋水:意同秋波。形容女子眼睛之明媚。玉柱句:谓筝柱斜行排列,似斜飞的群雁。春山:当是一种眉式。晚唐五代至宋初流行眉式多与“山”字相关,如“小山”、“远山”等。

【译文】

用高雅的古筝演奏哀怨的《湘江曲》,在悠扬的声声音符中,似乎看到湘江春水的碧波。纤细的手指在十三根弦上随意弹拨,似乎将幽怨和怅恨尽情诉说。面对酒宴,眼如秋水般明眸慢转,琵琶上的玉柱似一行斜飞的秋雁。当弹到情深意切的时候,怅惘之情慢慢爬上她那微蹙的黛眉之间,显得更加美貌和楚楚可怜。

【评析】

本词又见晏几道《小山词》中。全词集中描写席间弹筝女子的风采神韵及幽怨愁苦之情。上片以声传情,侧重写弹筝时的神态和音乐效果。下片以情写声,侧重写弹筝女的美貌与神情。

上片开头两句由哀怨的曲调而想象到湘江之水的清澈,属于通感之法。《湘江曲》当是唐宋时期著名琴曲,当是与舜之二妃投湘水而死的典实有关的哀曲怨调。唐代诗人钱起《省试湘灵鼓瑟》诗有“曲终人不见,江上数峰清”的诗句,可为参考。“写”、“传”二字最为关键,写是表现景物的,传是传达感情的。由写到传,暗示出演奏的过程及兼顾客观主观的两个场面,笔法细密。下片侧重写情态,媚眼缓移,写其弹奏时凝神专注的神情。结尾两句写因演奏而更动真情,双眉微蹙,含情脉脉,以外在之神态传内在之深情,意态凄婉,精致蕴藉,沈际飞评曰:“断肠二句俊极,与‘一一春莺语’媲美”(《草堂诗余正集》)。

醉垂鞭

张先

双蝶绣罗裙,东池宴初相见。朱粉不深匀,闲花淡淡春。细看诸处好,人人道柳腰身。昨日乱山昏,来时衣上云。

【注释】

醉垂鞭:词牌名。双调四十二字。东池:地名,具体未详。柳腰:形容女子腰细。白居易有二妾,一名小蛮,一名樊素,诗句有“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰”。一般形容女子体形好也常用“杨柳细腰”一词。衣上云:指衣上的花纹图案。

【译文】

在东池的酒宴上,是我们初次相见。那时你穿着绣有一对蝴蝶的罗裙,容颜姣好秀色可餐。面庞上的红粉匀得淡淡,仿佛一朵色彩淡雅的鲜花,在春光中显得十分雍容消闲。仔细端详一番,才发觉你处处都是那么惹人爱怜,并非只是那柔细匀称的柳枝般的腰段。衣服上的图案更加美丽,仿佛是黄昏时的群山,朦朦胧胧,上面还缭绕着岚气和云烟。

【评析】

本词为宴席上赠妓所作。属古代文士的风流韵事。内容上无甚可取,但在艺术表现上却有精湛之处。上片写初见时的总体印象,由服饰写到妆饰。下片侧重描绘体态和衣裳,是舞后留下的深刻印象。

上片四句写宴上初见,由双蝶表现罗裙之特点,由淡妆表现面饰之特点,写出一位罗裙绣蝶淡妆素面、风度闲雅的女子形象,颇像一幅美女图肖像画。下片开头三句用倒装法,“人人道柳腰身”是一垫,当是以前听说的印象。“细看诸处好”则全面肯定,说明这位舞女各处都好,又受端详,越看越好看,仔细看样样都美。结尾两句写衣饰之美,当是跳舞时快速旋转身体时裙子飞舞的形象,舞罢离场前的印象,更衬托出这位女子的神韵仙姿。

一丛花

张先

伤高怀远几时穷?无物似情浓。离愁正引千丝乱,更东陌,飞絮蒙蒙。嘶骑渐遥,征尘不断,何处认郎踪?双鸳池沼水溶溶,南北小桡通。梯横画阁黄昏后,又还是斜月帘栊。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。

【注释】

一丛花:词牌名,双调七十八字。陌:田间小路,东西称陌。此语泛指道路。桡:船桨,此代指船。帘栊:带帘之窗。

【译文】

登楼远眺,怀念远方的情人,思绪绵绵,难尽难穷。人世间没有什么能像相思之情这样又深又细又长又浓。眼前的千条柳丝随风乱舞,引发我的无限恋情,更何况那东边的大路上,飞絮如雪,迷迷蒙蒙。情人坐骑的嘶鸣之声渐渐遥远,路上征尘不断,我又怎能辨认郎君的行踪?楼阁之下,一双鸳鸯正在嬉戏,池水溶溶。几条小船来来往往,南北相通。梯子横在画阁的一边,闲置不用,又到了黄昏时节,渐渐地,一轮明月映照着帘栊,孤独寂寥的情绪袭来,令人幽怨无穷。仔细想起来,自己芳龄已过,当无法得到幸福的爱情,尚不如那些桃花杏蕊,还知道及时嫁给骀荡的东风,随着东风飘舞,任凭北南西东。

【评析】

本词是伤春怀人之作。全篇紧扣“伤高怀远”布局谋篇,从登楼远望,为眼前之暮春景色所感伤,引出对情人远去的怅惘之情。下片转写近处的池沼,眼前的楼阁。结句写到自身的幽恨,由远及近,由彼及己,次序井然,层次分明。

据杨湜引《古今词话》云:“张先,字子野,曾与一尼私约。其老尼性严,每卧于池岛中一小阁,候夜深人静,其尼潜下桥,偕子野登阁相遇。临别,子野不胜惓惓,作《一丛花》词以道其怀。”词中有“池沼”及“梯横画阁”之句,此说似可信。

本词起笔突兀,用重笔直接抒慨,有统摄全篇之效。接下三句以景托情,写离愁别恨的深沉浓郁,用“千丝”谐音双关“千思”,表现愁思的千头万绪,再以蒙蒙飞絮映衬,情味弥足。结尾三句写人远唯闻马嘶,暗示送者不忍告别的深情。可以想象在楼上眺望情人骑马远去时的情景,深情无限。下片承伤高怀远,续写登楼所见之近景,以双鸳自由嬉戏反衬抒情主人公的孤独。以小船通往南北反衬自己的无处认郎踪,看似闲笔,实有深味,须仔细体会。“梯横画阁”二句点明幽会地点及人尚未来之怅恨,“又”字点明这已经不是初次,又黄昏月上之时,情人能否再来尚不可知,盼望期待心情很深婉,于叙事写景中寓有深情,并引出结尾三句的深深的怨恨。设想奇妙,抒情深婉细腻,又是本色语言,为时人所激赏,称其为“桃杏嫁东风郎中”,可见影响之大。

天仙子

张先

时为嘉禾小倅,以病眠不赴府会

水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。

【注释】

天仙子:唐教坊曲名,后用作词牌。本词双调六十八字,属变体。嘉禾小倅:嘉禾郡(今浙江嘉兴)的佐官。水调:曲词的调名。古曲有“新水调”,词有“水调歌头”。流景:流逝的光阴。

【译文】

乐伎弹奏着“水调”的乐曲,我端着酒杯仔细品听。在乐曲声中,我因酒力而昏昏欲睡,午睡醒来,愁却未醒,依然觉得烦闷满胸。年年都送春归去,而春天去后几时才有归程?傍晚独自临镜,更加感伤年华如流,留待以后回忆和反省。来到庭院之中,沙滩上,鸳禽双栖交颈,水池上一片昏暝。忽来一阵轻风,吹破浮云,皎洁的明月露出笑容。花枝在微风中摇曳,仿佛在显示卖弄她的倩影风情。回到卧室之中,我放下帘幕,一层又一层,密密地遮住那盏小灯,人声初静,风声未定,明天清晨,一定有许多花瓣被风吹落,将会铺满院间的小径。

【评析】

据词前小序可见,张先在嘉禾郡任判官时,因身体不适而未赴府台,在家昼眠,流连光景,有感而作。上片侧重写思想活动,是静态。下片写到庭院中所见的景象,情寓景中,是动态。静态有平淡之趣,动态有空灵之美。

上片开头二句写饮酒听曲,借酒浇愁,结果酒醉可醒而愁无法消除,表现哀愁的深与浓。以下四句是愁的思想内容,春去难再归,人老难再少,多少风流韵事,只能留待未来的回忆。过片开头两句写鸳鸯一类小禽,天一黑就双栖并宿,有如情人燕婉亲昵。而自己却形影相吊,索居独处,岂不可伤?此景语暗绾上片的“送春春去几时回”一句。可以理解,“春去”并非只指自然春天的过去,还蕴含对青春时期多少风流韵事的追忆和惋惜。“云破月来花弄影”是最受称誉的千古佳句,写瞬间的动态美景和惊喜的心理感受。情与景谐,自然浑成,妙不可言。沈际飞在《草堂诗余正集》中说:“‘云破月来’句,心与景会,落笔即是,着意即非,故当脍炙。”杨慎也说:“‘云破月来花弄影’,景物如画,画亦不能至此,绝倒绝倒”(《词品》)。一个人于黄昏月升之时观看鸳鸯并眠,月下花影,其孤独难耐之情亦可想见。结尾四句写听风声后的惜春、伤春之情。结句空灵蕴藉,与孟浩然的“花落知多少”异曲同工。

青门引

张先

乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。楼头画角风吹醒,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

【注释】

青门引:词牌名,此调仅此一体,双调五十二字。庭轩:庭院中的画廊。此代指庭院。中酒:醉酒。画角:由西域传入的管乐器。因外加彩绘,故称画角。

【译文】

天气刚转暖,还有阵阵轻微的寒冷。一天里风雨交加,傍晚时才雨停风定。庭院中寂寞冷清,又到了清明。在残花中饮酒酩酊,与去年是一样的情景,一样的心病。楼头上画角嘶鸣,在风声中更令人心惊,我被这声音吹醒,这才发现已经夜深人静。层层大门紧紧关闭,庭院中更加寂静。心绪本来纷乱不宁,哪料想,又看见隔墙那面映过来的秋千的阴影,更引起我无尽的情思,那相思激动的心绪实在难以平静。

【评析】

本词抒写春日的寂寞之心和怀旧之情。无名氏《草堂诗余》题作“怀旧”,与词之内容相合。上片写主人公暮春风雨之后,傍晚之时,借酒排愁。下片写入夜之际,见景而生怀人之情。

起笔二句,写对春天气候的感觉,体会精微,描写细腻。气候变化不定,人心神不安。风雨令人生愁,寂寞令人难耐。又当清明花残时节,颇有美景不长之慨,于是一年一醉,以醉遣愁。这是无奈中的一种选择。下片换头二句,以悲凉的画角声衬托自己庭院重门深闭的阒寂。酒醒时已入夜,伤心人醒时自然更加痛苦。黑夜使人心情更加压抑暗淡。结尾两句抒情再进一层,正在怅惘之时,月光竟把隔墙秋千的影子送过来。“那堪”暗示出词人见这一影子而生的抑郁寡欢的情怀。或者作者所怀之人是位爱荡秋千的女子,故见秋千影而思爱荡秋千之人。但作者并未说破,大增幽渺之意味。黄蓼园云:“末句那堪送影,真是描神之笔,极希微窅渺之致。”(《蓼园词选》)