李之仪
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已?①只愿君心似我心,定不负相思意。
【作者小传】李之仪(?~1117年),字端叔,自号姑溪居士,今山东无棣县人。北宋熙宁三年(1070)中进士。曾任枢密院编修,后因罪除名。其词以小令见长,著有《姑溪词》。
【注释】①已:停止。
【今译】我住在长江的上游,你住在长江的下游,天天思念却不能相见,我们饮着同一江水。
悠悠江水何时不再东流,我的相思幽恨何时才到尽头。只希望你的心就如同我思念你的心,定不白白辜负这一片相思情。
【赏析】这首词将男女之间相思却不能相见的情思,描写得极其悠长,令人回味无穷。词以长江为寄情主体,使用回环复沓的手法,围绕江水这一中心来抒写主人公深挚的情意。特别是模仿民歌的创作形式,句句明白如话,朗朗上口,成为千古流传的佳篇。