春日客龟溪游废园①
吴文英
采幽香,巡古苑,竹冷翠微路。②斗草溪根,③沙印小莲步。④自怜两鬓清霜,一年寒食,又身在云山深处。
昼闲度,因甚天也悭春,⑤轻阴便成雨。绿暗长亭,归梦趁风絮。有情花影阑干,莺声门径,解留我霎时凝伫。⑥
【注释】①龟溪:水名,在浙江德清县。废园:废弃了的园林。
②翠微路:青翠的山路。
③斗草溪根:在溪水边斗草游戏。
④小莲步:指同行女子的足迹。
⑤悭春:吝啬春光。
⑥解:能、会。凝伫立:伫立凝思。
【今译】采摘一束香味浓郁的花,漫游在古旧庭园,青翠的竹林深处,曲径通幽。少女们曾经在溪水源头斗草嬉戏,沙岸边还留着她们的点点足印。两鬓苍苍我独自悲伤,又逢一年寒食节降临,我依然在云山深处飘零。
无可奈何我闲度着时光,为什么老天爷这样吝惜春光,几片乌云才浮游过来,就变成了绵绵细雨。阴云之下长亭四周一片暗绿,思乡的梦随着飘扬的柳絮飞回遥远的故土。多情的花枝纵横交错,流莺婉转在门庭歌唱。我静静地伫立凝神,暂且在这里稍稍流连吧,她们挽留我是那样的殷勤。
【赏析】作者在晚年游览一处废弃的园林,满目荒凉的景色使他伤感,写下了这首饱含身世飘零之感的词。上片记叙游园的所见所感,由在旧园采花看见少女们嬉戏,联想到自己年老又孤处深山,感人至深。下片由对故乡的思念,转而抒写对现实生活良辰美景、花草有情的眷恋,同时诉说了天涯沦落的感叹,情思绵长、无穷无尽。