书城成功励志礼仪:雕饰最优雅的你
3065700000068

第68章 便笺和短信 (4)

介绍信

将一个业务上相识的人介绍给另一个业务上相识的人或私人朋友的信。由于其范围广泛,由很正式的到很随便的程度不等,完全依特殊情况而定。

推荐信

向俱乐部介绍别人入会的推荐信要写给俱乐部的秘书,其格式大致为:

致小城俱乐部秘书

敬爱的勃郧夫人:

华德·史密斯夫人是我的一位老友,她正在申请入会。

她风华绝代,智慧过人,相信你见过她后就会有同感,认为她将为俱乐部带来无价的贡献。

十分忠诚的

伊挪·杰克逊

(其他有关俱乐部的信件,请看第六十五章)

辞职信

辞职的信要简单扼要,但永远要有礼貌。信中应简述辞职的理由,但不管是为了什么理由,都不要表示自怨自艾或恼恨公司。辞职在任何情形下几乎都是私人当面谈过了的,而很少是突如其来的,所以写信除了作个永久的纪录之外,不必再包含其他的作用。

致俄亥俄州,辛辛那提市,肯特区十四号,联合家庭用品部亨利法典先生。

法兴先生勋鉴:

我不得不向公司提出辞呈,实在深感歉疚。最近数星期来,我的健康状况很坏,我的医生嘱我辞去工作以期完全康复。

多年与你合作,令我深感愉快。谨在此向你致至诚之感激并祝公司继续大展鸿图。

福斯特·海斯敬上

若是在不愉快的情形下分手,辞职信中也不要显露任何谟骂之词,而应当设法减轻创痛。

法兴先生勋鉴:

我不得不向公司提出辞呈,实引以为歉。另外有件工作使我能有较多的时间与家人团聚,故我想我应该接受该一工作。

我确实相信一位;较年轻的人更能胜任我在你公司里的繁重任务。无论如何,谨在此祝你与公司其他各位同仁安好。

罗勃·南夫敬上

(有关自俱乐部退出等信息请参见第30章)

为雇员写保证书

在某些职工介绍所所用的介绍条子中,有一张明白的重要问题表,必须对各个问题答上“是”或“否”。虽然给雇员写的介绍信并不像这种条子那么有份量,但是不管怎么说,要对一位令人难以满意的仆人写上几句,一个人的立场也是很恼人的。

有时,不是写不符事实的信,就是必须写一封毫无价值的介绍信——那就可能使人找不到工作。结果习惯上都是把真能说的好话统统说出来而避免谈论被介绍者所欠缺的资格。但在介绍一个不小心的护士时却要例外,因为这种有意的疏漏可能接近犯法。在介绍一个烧饭的女工时,信中不必提她的蛋白牛奶酥从未发高过一英寸,或她的牛排总是做的太老。

用这种避重就轻的方法相当能避免写出毫无价值的介绍信。但结果除非是一个人很细心,否则真正好的仆人都吃亏了。所以在替一个真正值得推荐的雇员写信时,最重要的是把你所能想到的优点都写出来才算是对他们很公道,记住你所省略的各点很可能使人认为那些正是他们性格中的各项缺点。好的推荐信都应提到被推荐者的诚实、庄重、才干、以及离职的理由,可是不要提到他们不能令人满意之处。当推荐一位婴儿的护士时要特别注意,因为这种信是不能任意写的。

推荐信并不一定要用“敬启者” (“To whom“may concern”)“兹证明”“This is to certify”等话来开始。信的形式可以力求简单。例如:

枫树广场二百号

赛尔玛·强森曾受雇于我,司厨达两年半之久。

我认为她很诚实、庄重、勤劳,无论她本人或她干活都很利落,性格友善,并且是个好厨师。

我很惋惜她的离去,因为我形将关门大吉。

我愿意亲自回答任何有关她的查询。

约瑟芬·史密斯

(华特史密斯夫人)

一九六五年二月七日

[版式参见第63页。]镌印好的谢卡

政府官员在选择获胜或受到褒奖之后,不可避免地会收到大批来自陌生人的贺信。只有在答复这种贺信时,才适用镌印好的谢卡。因此,这种谢卡属于公事信件而非私人的信件。

州长居住的地方通称为行政大厦(Executive Mansion);但若他愿意的话,所有的公事函件都可发自行政室(Exective Office)。近来通行的一个很好的例子如下:

行政大厦

敬爱的某某:(用笔加入收件人姓名)

接获阁下贺词,极感愉快,谨在此致谢。我衷心希望能以不太正式的方式答谢。

谨上

(亲笔签名)

私人函件

道歉小简

道歉小简中一定要说明失约的真正理由。纵使你可能已打过电话或发过电报等后仍应写一封道歉小简。

亲爱的唐太太,

关于星期一晚上的事我曾拍了封电报给你,几近无礼,故在此深为致歉。当我接受你的约请时,我竟完全忘了星期一放假,而我自己家中的客人自然要到星期二早上才离去;阿瑟和我因此不便外出而把客人留在家里。我们也感到失望,希望你能了解我们因不能与你相聚而引以为憾。

你最忠实的,

伊丝·诺门

星期二晨

[版式参见第69页。]偶然,也会有不幸的意外事件发生,虽然这是我们能力所不能控制的事,我们也应当写另一种形式的致歉小简。

亲爱的雷波夫人,

我的小儿子刚刚告诉我说我家的鸡跑进了你的花园,损坏了不少东西。

我们此刻已把鸡网加高,它们不会再踏坏任何东西了。我将送给你一些花木以赔偿你的损失,虽然我知道这新的花木无法与你那些已经长好了的作物相比。只希望你能接受我至感歉疚的道歉。

你忠实的,

凯瑟琳·潘尼贝克

致谢函

在下面青年人们往来的亲密的信件中,故意地加进去像“太棒了。”(“divine”)“非常的”(“awfully”)“太妙了”(“too wonderful”)等字眼。因为把这些热情表示都改写成“喜悦”(“pteased with”)“很”(“very”)“最仁慈”(“most kind”)无非是把它们改得和青年男女写的东西完全不同,而使“真实”的信函变成了矜持而扭捏的言辞。虽然年纪稍大的人要比年轻的人更克制自己,他们在信件中甚至于也应该避免志得意满或者矫揉造作。

致送结婚礼品函

所有的结婚礼品都给新娘的。但通常她在谢函中都表示这些礼物是属于她和新郎两个人的,尤其是对新郎的朋友们送的礼。她可以写这样写:

亲爱的白克夫人

谢谢你送给我们所有这些精美的玻璃器皿,这套器皿真是太棒了!吉姆

和我两人都感谢万分!

还些礼物在婚礼那天当然会给众亲友看,但我实在盼你星期二上午能来喝杯咖啡并先看上一看。

再谢谢你,并献上我俩爱意。

深爱你的,

琼安

若要更正式些,准新娘可以写:

亲爱的金夫人:

你和金先生想的真周到,送给我们这么一个可爱的钟。真是非常非常的

谢谢你们。

盼望十号能见到你们。

你忠实的,

琼安·麦柯德

如上面诸例所示,有时在写给太太的谢函中偶尔向先生表示谢意。但通常信中的“你”(You)总是指“你们两位”(you both)而言。

亲爱的波特夫人,

我一生都在想有一块翡翠,但从来没想到过像你们送我的那么美丽的香烟盒。你们真是太好了,我对你们的感激实在不是言语所能表达的。

深爱你的,

琼安·麦柯德

对于在婚礼之后收到的礼物,她可以像下面所举的例子那样说,

亲爱的查特顿夫人,

你送给我们的镜子已尽快的挂在客厅的壁炉架上方了!这正是我们最需要的东西,我们真是非常的感激你。

希望你能快点来看看这面镜子跟我们的客厅是如何的相衬。

深爱你的,

玛丽·史密斯·史马林顿

圣诞礼物或其他礼物的谢函

最亲爱的露西,

你真好,送给我们这么漂亮的扶手椅。杰克说若是他先坐到那椅子的话,我就不用想有机会坐上去了;真的,露西,我们两个人对你真是感谢不尽。

谨致无限的爱意,

莎莉

亲爱的凯蒂,

我真是被我的万用箱给迷住了——那的确是用字所不能描述的!你真是最会买东西,你总能找到别人找不到的东西——而又是每个人都想要的东西。我不知道你怎么会有这样的本事”你对我真好,心中还在想看找。真是非常感谢你。

爱你的,

伊瑟

婴儿礼物的谢函

亲爱的肯哈特夫人,

那当然是你送来的,因为没有其他的人能织的像你这么好!你给小婴儿织的外套真是我所见过的东西中最漂亮的了,她穿起来也十分可爱!谢谢你的好心,肯哈特夫人。

深爱你的,

莎莉

亲爱的古柏夫人,

谢谢你送给小宝宝的可爱的毛毡。这条是他所有的小毡子中最漂亮的一条了,又非常软而温暖,使他在最冷的日子中仍觉得很舒服!

请过来坐坐并看看他好吗?我们都很喜欢客人,任何一天下午四点到五点都行。

永远爱你的,

露西

请笺与回帖

凡是邀请别人吃饭或共渡周末的信或便条都属于请笺,对于它们全盘的讨论及答复,均请见第11章和第15章。

感谢款待的信函

当你在别人家过夜或留住过一段较长的日子后,在几天之内一定要写封谢函向女主人致谢。

这类信函,真是访客们的一大难题。为什么几乎每个人都感到很难于写这种信,实在是难于确定。有时是因为他们是与你常有正式信件来往的人,而这种谢函在语调上却要不怎么正式。很可能你去拜访了一位朋友而必需写封信谢谢他的母亲,而你对他的母亲几乎毫不熟悉;也许你参加了一个很大而很正式的家庭宴会,而你和女主人只是相识,并不是朋友;也可能你是一个新娘子,初次去拜访一些你先生的亲戚或朋友,而你到现在为止还同他们十分陌生。

例如在第一种情况中,你去拜访了你的女朋友而一定要写封谢函给他母亲。在一页信纸顶上写上“亲爱的唐夫人”后,想起唐夫人难亲近的样子,你就不知道该写些什么了。要是写给她的女儿宝琳就容易得多。好,那么就写给宝琳吧。找出一张纸用铅笔写给她——写你玩得很高兴,还有跟她在一起的时光是多么快乐。然后你就把这信照抄在只写了“亲爱的唐夫人”的那张信纸上。抄好后再加上“请问候宝琳,并再谢谢你们上次的邀请,”。最后用“你忠实的”或最好用“深爱你的”等词句结束,一封谢函就这样写成了!

不要怕你的便条太不正式;年纪稍长的人总是很喜欢年青人友善与自然的流露。决不要因为你写封信不容易就干脆不写了。写得再不好的信也比不写好——不写信是最不礼貌的,而写得不好的信只是无法使人愉快而已。

家庭 周末派对后的谢函

亲爱的芙兰妮

我再度体验到只有你的家是我是百去不厌的。只有你的家使我在星期一离开时那么舍不得。你们家周末的派对真是太美妙了!真感谢你把我也列入邀请之列。

爱你们大家的,

蓓蒂

亲爱的欧德内姆夫人,

你使我有一个非常美妙的周末,我的感谢实无法言宣。

每一分钟我都觉得很愉快,想想你对我真是太好了,把我的名字列入这么欢乐的一个家庭派对之中。

你忠实的,

约翰·亨亭顿·史密斯

新娘致丈夫家亲戚的谢函

新娘初次拜访丈夫的亲长之后,所写的谢函能一举而赢得全家对她的喜爱。下面的信便是一例:

亲爱的艾比格姑母:

现在一切都已经过去了,我要作一番自白。你不知道当狄克带我开车到你家门前,我看到你和鲍勃姑丈站在台阶的最高一级上时——我真是害怕得都要瘫痪了。

“要是他们不喜欢我怎么办”是我当时唯一能想到的事。我当然知道你们都很喜欢狄克,但这只有使我觉得更糟。要是你们不喜欢“我”那岂不是太糟了!我所以会跌跌撞撞的走上石阶,实在是因为我的两个膝盖碰到一堆去了!可是你们两位对我非常亲切;使我觉得我一直就是你们的侄女——而不仅仅是你们侄子的妻室。

与你们相处的每一分钟我都觉得非常愉快,就像狄克所感觉的一样,我们都希望不久能再去你们那儿。

我俩谨在此致爱意。

爱你们的侄女,

爱罗丝