书城成功励志礼仪:雕饰最优雅的你
3065700000069

第69章 便笺和短信 (5)

这类的信若碰上狄克的姑妈是位难亲近而又严峻的妇女的话,就不会有什么作用了;但是即使是这样的一个人也可能真心接受一个新的侄女,若是这侄女本人能证明她自己也很愿意亲近人的话。

拜访过熟朋友后的谢函

亲爱的爱耶:

自清新而凉爽的史傅赫姆归来后;今晨愈觉得城市中是可怕地阴沉而闷热。看了你们那里的美景后,这里的后巷小街真是太不诱人了。

能与你们相聚真是高兴,每一刻我都觉得很愉快。

谨致爱意

卡罗琳

最亲爱的贝蒂

我们两人都渡过了一段美好的时光!

你这么快;又邀请我们真是太好了,我们谨在此向你致谢

你的玛丽

致相识者的谢函

拜访过一位彼此颇拘礼仪的相识者后或是在一个陌生的地方作客:有人特别接待你时,谢函的写法如下:

我敬爱的杜鲁夫人:

你真是好心,为我和我先生花费了那么多时间。我们对你的所有好意,至为感激,而无法以言语表达。

我们希望你和杜鲁斯先生不久能到东部来,使我们大家能有机会在史傅赫姆相晤。

于此,再谢谢你盛意的招待。我先生和我谨致无限关怀。

你最忠实的,

凯瑟琳。希尔:所塔·克威兹

恭贺函

祝贺订婚

亲爱的斯蒂拉:

我们虽不十分惊讶,但的确非常高兴听到这到个消意。泰德家跟我们家非常亲近,而且如你所知我们一直都特别爱他。他是位最好的——现在也是最幸运的——青年,我们在此祝福你俩无限快乐。

爱你们的,

南希·杰克森

亲爱的泰德:

只是想写几行字告诉你;我们是多么的高兴听到你的喜讯。史蒂拉是位非常可爱的小姐,自然,根据我们的观点,你也很不错!你的朋友愿意向你献上他们所能想象出来的一切祝福。

陶瑟和南希·杰克森:

亲爱的鲍伯,

恭喜你终于追到了她!真是太棒了!我知道你是多么的爱她——她也实在是值得令人为她心醉。

简而言之,真是太伟大了。祝你俩幸福无疆。

乔治

母亲给儿子未婚妻的信

当母亲不能亲自去探望儿子的未婚妻时,应该写封信给她。信的大意如下:

亲爱的玛丽:

约翰刚告诉我们他最大的喜事,这消息当然使我们非常愉快。令我们惋惜的是我们相距太远(或其他理由)以致于使我们无法立刻当面欢迎你。

但我们愿意将我们的爱寄给你,并且希望不久能有机会看到你。

你忠实而深爱你的,玛莎·钟斯

贺添丁之喜

亲爱的苏:

我们真高兴听到小约那的诞生。恭喜你们三位!我可以想象大约翰自豪得笑崩了他的纽扣。

我有机会到城里去时,就去看你和小宝宝,好吗?到时候我会打电话告,诉你。

爱你的,

海伦

其他祝贺的信

亲爱的史提拉夫人,

我们真高兴听到大卫成功了的消息;那的确是件了不起的成就,我们都为他感到骄傲,为你感到愉快!请向他转达我们的爱意与祝贺,也同样向办致爱意与祝贺。

深爱你的,

米尔瑞·布文

亲爱的米契尔,

欣闻你荣任新职,我们都兴奋万分。我们的政府真是需要像你这样的人才,若我们有更多像你这样的人,则一般老百姓就会减少很多烦恼了。谨致我们至诚的祝贺。

詹姆士·布文

介绍信

写业务上的介绍信可以比写社交方面的介绍信随便些。因为写业务上的介绍信只要被介绍者有共同的业务兴趣,而写社交方面的介绍信则要看被介绍者是否能与人融洽相处——当然前者此后者容易决定得多。对你私人的代表而言,你当然可以写一封介绍信给你派他去见的任何人。

关于社交介绍信最主要的原则是:

永远不要求别人为你写这类介绍信,自己也不要随便替别人写这类介绍信。

似乎很少人觉察到社交介绍信实际就像一张即付支票一样。这种信的格式不啻是“不管你愿不愿意,持信人有权要求你即刻而慷慨的关照、费神与招待。”

因此,最好是一开始就拒绝写这类信,不要想两边讨好而给一个可贵的朋友或相识添麻烦,结果过失更大。

你有朋友要到一个城市去,而你在那城市中另有朋友时,如果你认为他们双方的相识对彼此都有益的话,你可以写封介绍信,而且并不难写。但写信给一个偶然的相识者——不管被介绍的人是多么的吸引或显赫——总是非常失礼。

较正式的介绍信

亲爱的米勒夫人,

朱立安·吉布斯将于一月十日去水牛城发表他关于往极地探险的演讲,所以我将这封介绍你的信交给他。他是我们很好的朋友,我想你和米勒先生一定喜欢见到他,他也一定很高兴与你们相识。

阿瑟和我谨致至诚关怀。

你最忠实的,

伊瑟·诺门

若是诺门先生介绍一位男士给另外一位男士,他可以给那位访客一张名片,像下面所示者一样:

诺门先生同时应该写一封私人信寄给他的朋友,告诉他吉布斯先生将去拜访

亲爱的杰克:

我给朱立安。吉布斯一张名片,介绍他十号到水牛城演讲时去看你。他为人风趣,也是我们很要好的朋友。我相信米勒夫人一定也很喜欢认识他。若是你们方便能请他住到你们家去的话,他一定会非常感激的;若是不便住在你们家中,请把他安置在俱乐部里一两天,或者给他订间好旅馆。

你忠心的,

阿瑟·诺门

非正式的介绍信

我亲爱的露丝

这封信是为乔治·波瑞恩写的,他是我们很要好的朋友,他将于元月七月那个星期到芝加哥去。

我非常希望他能见见你,;希望这封信到时你没去别的地方。

深爱你的,

露薏丝·希尔

同时并应写另外一封私函邮寄给露丝。

我亲爱的露丝

我曾写了一封信给你,介绍乔治·波瑞恩。他很年青,约卅五岁左右,相貌英俊,是个很好的友伴,而且是一个处处为人喜爱的人。

他唯一的缺点是不会玩牌,而这点并不太重要;但是我知道你很喜欢玩牌,所以我想为了对他和对你都不失公平起见,你最好请他参加其他并非玩牌的聚会。

我知道你会喜欢他;我希望你们能合得来。

深爱你的,

露薏丝·希尔

到达时的礼仪

介绍信交到你手里时,总是没有封着口的。你应该当着写信人的面将它封起来。谢谢你的朋友为你写信,然后踏上旅途。

若你是位男士而被介绍给一位女士,在你到达该城后便要立刻去拜访她。若是女仆来开门,就把介绍信和你的名片(若你有名信片的话)交给应门的女仆,而不必要求见那位女士。若是她自己来开门,你向她自我介绍后把介绍信交给她。除非她正在生病,否员她应该立刻请你喝鸡尾酒,吃午饭或晚饭,最低限度要指定一个你可以来看她的时间。

若你的介绍信是给一位男士的,你可以把介绍信寄到他家。若是商业方面的介绍信,你应该到他的办公室去,将你的商业用名片和介绍信交进去。

然后在会客室中等侯他看完信,再通知你进他的办公室。

如果你是一位妇女,把介绍信寄出然后静候收信人的回音。不论正式或随意,通常接到社交介绍信的女主人有义务邀请你到她家去,只有生病或有丧事时才能例外。

一位男士收到介绍另一位男士的信时,应该打电话给他。问他有没有什么需要帮忙的地方。若是他不能请客人到家里去的话,他应该应情况之需要安排旅馆或者请他到餐厅去吃中饭或晚饭。总之,他应该尽其可能招待这位客人。

间接的介绍信

当刘康谋一家人(the New comes其意为“新来者”)搬到史川塘(Strangetown其意为“陌生城”)去住的时候,一封间接的介绍信比直接的介绍信好。所谓间接介绍信就是雷波太太(Mrs. Neighbor意为“邻居太太”)写给她在吏川塘的朋友的。前面已经说过,由刘康谋太太交给鄂德豪太太(Mrs.Oldhouse其意为“旧居太太”)一封介绍信使鄂太太一定要为刘家作些事情,不管事情是多么的不方便或讨厌。她若冷落了刘家的人则对写信人来说她是不够朋友,对新来的一家人她则无礼而不可饶恕。

在另一方面,如果雷波太太给鄂德豪太太的信中只写“我的朋友刘康谋一家人要搬到你们附近来住了”则鄂太太可在她愿意的范围之内去向新来者表示欢迎。

刘康谋太太,因为不知道这封介绍信的事,也就不会期盼着任何款待了,当鄂太太来看她或邀请她时,她就可能特别感激,而且感到自己很得人缘,而不是因为雷波太太写信的缘故才使得别人来邀约她。一封介绍封常会给人不便而且有时甚至于是一种负担。如果你在生病或守丧——唯一可获谅解的理由——你一定要写封信去解释你招待不周,而且可能的话最好派个代表去。你的丈夫、姊妹或最亲近的朋友可代你解释,如果可能的话还可以代你接待他们。

短暂的过客很快就要离开,你的义务也因此很快就告结束:但若别人搬来在附近长住,则一封介绍信,会使你长久地背着包袱,这种事会变得令人讨厌及尴尬,也是意料中事。

一封间接的介绍信使你和新来的刘康谋一家人有同等的机会彼此认识了解,但你只受自己意愿的约束。

慰问信

给予亲近者的亲密慰问函就像情书一样,信本身太神圣也太私秘,而没有一定的格式可以遵循。只有一条唯一的原则可以指导你如何写这类的信。说出你内心真实的感受就好了。坐在书桌前,向对方表达你的心意吧。

不要多写生病的详情和死时的情景;不要不停地抄诗句和箴言。请记住一双充满热泪的眼和一颗创痛的心是无法欣赏你华丽的词句的。愈能够表明你的关怀、同情以及你对死者的真诚的爱与赏识,愈能带给人安慰。

写得尽可能的简单,说真心话,但要说得尽可能的简短。如果可能的话,尽量忘记你是在使用文字。只想你的感觉如何——然后把你的情感宣泄在纸上——这样就够了。

如果死的是位男士,而他任地方上留下的重要职位不易找人继任,而你想到他所有的优点与有助于他人之处以及他将如何的被大众所思念。你所能想出的只有“亲爱的史提夫——多么伟大、多么高贵!我不相信失去了他这世界仍会一样。”就这样写吧!并且告诉他的家人,如果有任何事,你可以随时效劳。此外就不必说什么了。几行对史提夫真实感情的流露,比几页华美的言辞更有价值。

慰问信的措辞可能很急促、杂乱、也可能不合文法——这都没有关系。表达的优美与否并不重要,真诚才是最宝贵的。来自朋友或同事的慰问信,表示对死者人格的尊敬,对死者个性的倾慕以及对死者才干的赞赏,才真正能分担一个寡妇或母亲的忧。

一个的确遭受过同样重大损失的人,诚挚地写些安慰和鼓励的话,保证痛苦会随时间而减轻,偶而有一封这样的信,也很有安慰的作用。但是,如果自己所受过的不像别人那样痛苦时,则不可以写这样的信。流畅地列出一些根本无中生有的德性就和完全忽略真正伟大的德性一样,是毫无意义的。总之,最重要的是慰问的信一定要表达真实的情感。下面几个例子仅供’那些不知如何组成一封简短而恰当的信的人作参考。

我亲爱的雷波夫人

闻说你遭此不幸,令我们均震惊非常。

若是有任何事情我和我先生能为你效劳分忧,务盼你能派人来吩咐。

爱丽丝·瑞文顿·布莱克

我亲爱的雷波夫人:

我了解在这种时候纸上的几句话对你是没有什么意义的。,但是我至少要告诉你,我们的心思时常惦念着你,不论有任何我们可为你效劳的事,务请通知是为至盼。

证致最深同情,

玛丽·纽林

死是解脱时的慰问信

对于亲人的死反为解脱的人,你写给他的信很难下笔。你一方面想表达你的同情,而另一方面你并不感觉悲哀,因为死者长期受苦,由死反而获得了解脱。这种情况下,应对死前的病痛(或很久以前遭损的某些不幸)表示同情,而不是对死亡这件事表示同情。一个瘫痪了的母亲的忧伤是那多年前命令她倒下的中风,因此你该表示同情的是那次中风。你可以写“那么多年来你的悲哀一直都在我的心中,谨致我所有的关怀与同情”。