书城古籍曾国藩家书
3114200000033

第33章 第一要除骄傲气习

【原文】

男国藩跪禀父母亲大人万福金安:

六月二十三日男发第七号信,交折差,七月初一日发第八号,交王仕四手,不知已收到否?

六月二十日,接六弟五月十二书,七月十六,接四弟、九弟五月二十九日书,皆言忙迫之至。寥寥数语,字迹潦草,即县试案首前列,皆不写出。同乡有同日接信者,即考古老先生,皆已详载。同一折差也,各家发信,迟十余日而从容。诸弟发信,早十余日而忙迫,何也?且次次忙迫,无一次稍从容者,又何也?

男等在京,大小平安,同乡诸家皆好,唯汤海秋于七月八日得病,初九日未刻即逝。六月二十八考教习,冯树堂、郭筠仙、朱啸山皆取。湖南今年考差,仅何子贞得差,余皆未放,唯陈岱云光景最苦。男因去年之病,反以不放为乐。王仕四已善为遣回,率五大约在粮船回,现尚未定,渠身体平安,二妹不必挂心。叔父之病,男累求详信直告,至今未得,实不放心。

甲三读《尔雅》,每日二十余字,颇肯率教。六弟今年正月信,欲从罗罗山处附课,男甚喜之!后来信绝不提及,不知何故?所付来京之文,殊不甚好。在省读书二年,不见长进,男心实忧之,而无论如何,只恨男不善教诲而已。大抵第一要除骄傲气习。中无所有,而夜郎自大,此最坏事。四弟、九弟虽不长进,亦不自满,求大人教六弟,总期不自满足为要。余俟续陈。

男谨禀

道光二十四年七月二十日

【译文】

儿子国藩跪禀父母亲大人万福金安:

六月二十三日儿子寄出第七号信,交给信差,七月初一日寄出第八号信,交给王仕四,不知道收到没有?

六月二十日,收到六弟五月十二日寄来的信,七月十六日,收到四弟、九弟五月二十九日寄来的信,都说非常忙。信中只有寥寥几句话,字迹潦草,县试的头名和前几名都没有写。有一位同乡与我同一天收到信,就是考古老先生,他的信中都记载得很详细。同一个信差,各家同时寄信来,晚到十几日的反而更从容。弟弟们寄信来,比他要早十几天反而比他们忙碌、急迫,这是为什么呢?每一次都说很忙,没有一次能稍微从容一点,这又是为什么呢?

儿子及家人在京城,大小平安,同乡们也都很好,只有汤海秋在七月八日那天生病,初九日未刻便去世了。六月二十八日考教习,冯树堂、郭筠仙、朱啸山都通过了。湖南今年考差,只有何子贞中得,其余的都没有,其中陈岱云的光景最窘迫。儿子因为去年生病,反而觉得不外放挺好。王仕四已经妥善地安排遣回,率领五大约乘粮船回去,现在还没有定下来,他的身体很好,二妹不必牵挂。叔父的病,儿子请求在信中详细地告诉我,至今也没有告诉我,实在是放心不下。

甲三读《尔雅》,每天识二十几个字,很听老师的教导。六弟今年正月里来信说,想跟从罗罗山学习,儿子很高兴!此后的来信不再提及此事,不知道这是为什么?附在信后寄来的文章,不是很好。在省城读书两年,不见长进,儿子心里很担忧,这一切,只恨自己不太懂得怎么教导他们。大概是第一要除骄傲气习。脑子里没有学问,还夜郎自大,这是最大的缺点。四弟、九弟虽然不长进,也没有自满,求父母大人教导六弟,最重要的事情是无论如何不能自满。其他事情以后再禀告。

儿子谨禀

道光二十四年七月二十日