After graduation he and I drifted apart.
毕业后我和他就各奔东西了。
奔奔语:毕业那天,我们一起失恋。
I am the equal of my words,never going back on them.
我说到做到,从不食言。
奔奔语:相信我,你的选择是正确的。
He makes a huge sum of side money every month.
他每个月都会挣到一大笔外快。
奔奔语:就是不知道渠道合不合法。
I am just like a run errands guy.
我就是像一个跑腿的人。
奔奔语:奔奔们的共同体会!
Let’s sit down and have a heart-to-heart talk about it.
让我们坐下来好好谈一谈这件事。
奔奔语:搞得这么严肃,是多重要的一件事啊!
He looks off-color today.
他今天看起来身体不爽。
奔奔语:完了吧,终于累着了吧!
The truth hurts.
现实总是残酷的。
奔奔语:我们总是会接受的!
I’m not from around here.
我不是本地人。
奔奔语:我是你们口中的“老外地!”
(在扬眉吐气后说这句话最爽)
I’ll make it up to you.
我会报答你的。
奔奔语:相信我,我是知恩图报的人。
Everybody thought my plan was great,but the boss threw cold water on it.
大家都一致认为我的方案很棒,但是老板却给我泼冷水。
奔奔语:还是在给我穿小鞋,真不知道哪儿得罪他了!
We are over the hump now.
现在我们已渡过了难关。
奔奔语:可以小小放松一下。
If you don’t fight the clock to enrich yourself,you will be lagged behind soon.
如果你不抓紧时间充实自己的话,不久你就会被甩在后面的。
奔奔语:竞争时代的残酷性。
潇洒又多金的SOHO一族们
I’m only able to scratch the surface.
我只是略知皮毛而已。
SOHO语:做人要低调。
Hard work never kills anybody.But why take the risk?
努力工作不会致人死亡,不过我不会用自己去证明。
SOHO语:说别人时总是异常神勇。
Gotcha.
明白你的意思了。
SOHO语:简单明了的白领腔。
Let me foot the bill.
让我来付账吧。
SOHO语:对SOHO族来说,钱儿从来就不是问题。
Let me spring for dinner.
我来请客吃饭吧。
SOHO语:估计你的下属们最愿意听到这句话。
You’d stop trying to butter me up.
你不要再恭维我了。
SOHO语:虽然听着很爽,但是要谦虚些。
Let’s bag it.
先把它搁一边。
SOHO语:解决最棘手的问题先。
I hope nothing is wrong.
我希望一切顺利。
SOHO语:不出问题,万事大吉。
He has got money coming out of his ears.
他很富有。
SOHO语:富有到钱都不知道从哪里来的。
Who made room for you?
谁给你腾出了地方?
SOHO语:谁这么有奉献精神?
How about going KTV after fitting and making a night of it?
健身后再去唱歌,痛快地玩它一夜,怎么样?
SOHO语:丰富多彩夜生活。
To finish the task in time was a tall order but l did it.
要按时完成这项工作是个艰巨的挑战,但我完成了。
SOHO语:所以我骄傲!
I am on the last lap for this project.
这个项目我很快就要攻克下来了。
SOHO语:这也就意味着我马上就要占领胜利的高地了。
I would like to touch base with you.
我想跟你保持联络。
SOHO语:以便日后能用得着(内心话)。
I think that my computer has finally bitten the dust.
我想我的电脑已经报废了。
SOHO语:对SOHO族来说,电脑就是他们的左膀右臂。
I think you put your finger on it.
我觉得你说到点子上了。
SOHO语:简洁又极具领导风的言语。
I think IBM is at the cutting edge of computer industry.
我认为IBM公司处于电脑行业的前沿。
SOHO语:专业眼光评价行业发展。
By and large,your plan is a good one.
总体来说,你的计划很好。
SOHO语:这句话后通常都会有下文:“但,就细节而言……”
I wiII try to sandwich that job in after coffee.
我尽力在喝完咖啡后挤出时间去做那件事。
SOHO语:事情是要办的,但生活也还是要享受的。
We always sit there drinking beer and chewing the fat on weekends.
我们周末常坐在那儿喝着啤酒聊天。
SOHO语:同是在职场,但SOHO族与奔奔族的生活质量完全不在一个水平线上。
Scratch the Friday thing.
星期五我不行。
SOHO语:SOHO族与明星一样,都是有档期的。
I cannot going fishing with you,I have other fish to fry.
我不能和你一起去钓鱼了,我还有别的事。
SOHO语:休闲放松的事儿什么时候都能做,但我现在手头上有其他的事儿要忙。
My friends will not turn the cold shoulder to me when I am in trouble.
我的朋友不会在我困难时疏远我。
SOHO语:如今在工作中已经很难再交到不计金钱利益的朋友了。
Can you just give me a snapshot of yourself?
你能给我做一个简单的自我介绍吗?
SOHO语:面试必经步骤:自我介绍。
He cawed out a successful career.
他事业有成。
SOHO语:SOHO族大多事业有成。
I’m beating my brains out to finish this puzzle.
我正在绞尽脑汁解决这个难题。
SOHO语:解决这一难题不知道要费死多少脑细胞。
You’re missing the bigger picture.
你没有全面考虑。
SOHO语:所以工作必然会有漏洞。
He is equal to any work whatever.
他对任何工作都可胜任。
SOHO语:可被封为工作达人。
The friend has all sorts of differently,has the helpful friend,has the friend who is a bad influence.
朋友有种种不同,有益友,有损友。
SOHO语:这样的生活才多姿多彩,接触的层面亦迥然不同。
He will do well in it because he has a lot on the ball.
他很有一手,肯定能做好这件事。
SOHO语:能人均有一技之长。
You scored a bull’s eye with your last assignment.
你上次那个任务完成得太漂亮了。
SOHO语:老总对你委以重任,果然没看走眼。
I had a man-to-man talk with him about the puzzle.
我和他就这个问题开诚布公地进行了交谈。
SOHO语:一场关于男人与男人的不流血的战争。
We are of one mind on the matter.
在这件事情上我们意见一致。
SOHO语:常用于肯定下属的想法。
I’ll be free tomorrow. You name the time.
我明天有空,你来定时间吧!
SOHO语:我明天就完全交给你了,你来安排时间。
Economic crisis is fast becoming a hot potato.
经济危机成为一个棘手难题。
SOHO语:它让始终轻松滋润的SOHO族不免也紧张起来。
Shucks,it wasn’t anything.
哪里哪里,这没什么。
SOHO语:只有有内涵的人才懂得内敛沉稳。
Her eyes popped out when she saw my diamond.
当她看见我的钻戒时目瞪口呆。
SOHO语:莫非是传说中的鸽子蛋?
I have never sold my friends down the river.
我从不出卖我的朋友。
SOHO语:只有以诚相待,才能得到他人的真诚对待。
It’s nothing.Don’t mention it.
区区小事,何足挂齿。
SOHO语:在帮助别人后的客套话。
Sorry,I’m tied up.
真对不起,我另有安排。
SOHO语:没办法,档期太满。
I accepted his invitation with a good grace.
我欣然接受他的邀请。
SOHO语:只要不是鸿门宴,都应欣然前往。
Now’s a bad time. Can we do it later?
现在不太方便,能不能等一会儿?
SOHO语:SOHO族也还是有很忙的时候的。
Are you booked up for this afternoon?
你看今天下午有空吗?
SOHO语:今天下午你被预订了吗?
Sometimes looks can be deceiving.It’s actually a no-brainer.
有时候外表是会骗人的,这件事情其实是很容易的。
SOHO语:不要被事情的烟雾弹所迷惑,要拨开云雾见青天。
He has always the means of talking business.
在谈生意方面,他可有门道了。
SOHO语:稳坐SOHO宝座的秘诀。
I’ll say.
我也有同感。
SOHO语:依附上级想法的说辞。
Let me ring that up for you!
让我帮你结账吧!
SOHO语:收买人心的方法之一。
哥追的不是星,追的是寂寞
Can I have your autograph?
可以给我签个名吗?
追星语:见到明星使用频率最高的一句话。
Michael Jackson is a big name in the music business.
迈克尔?杰克逊在乐坛是个响当当的名字。