书城两性关系诱惑者的情书
4205900000031

第31章 善与恶的彼岸(5)

无题不是没有中心,只要是以你为中心,可以写出一生的-篇章。人说女人是美的,我也曾这样的赞美和敬重你。可我决不是仅仅说你容貌清秀、线条柔和,或者你表现出来的友好、和蔼、戏谵、而是你心灵结构独特的美,而这种美表达出来的意思远远超过外在的特征和人们的预料。 你有爱美、爱优雅、看漂亮的天性,只是因为工作忙未能得到应有的显露。你的言谈表明,你喜欢穿得漂亮、修饰打扮自己,可是你却无暇照顾自己。你干净利落、有“洁癖”,对别人反感的东西很敏感。看到你满屋的小饰物、古玩,什么“带胡子的小老头”“古瓷瓶”“救火车”,现出你是喜欢谐趣的。当你心情好的时候,你会带来自悦或带给别人开心。你非常体贴人,心地慈悲善良,富于恻隐心、同情之心、忍耐之心。尽管你对极其微不足道的羞辱都十分敏感,可你对H却是例外。你宁肯做“阿Q”,忍辱负重,也不愿揭示真相、求得公平。你对一丝一毫的怠慢和不尊重也能觉察出来。当我言多语失,令你不高兴时,你会变得严肃起来:“以后不要再来了!”你有人性美的性格以至高尚的品格。你有比男人更深沉的智慧,常常是轻松、自然、毫无费力地做好自已感兴趣的事,在困难面前你表现出勇于克服和战胜的勇气和崇高。 你有一个容易理解和认识人和事物的头脑。活泼好动的气质,决定着你的记忆力、启发力,有意义的事或人你会深刻地记住并从中得到某种启发。你内蕴深不可测、富于情感,但不大善于表达和逻辑思维。你会巧妙地运用日常生活领域、人的高度自我表现领域,尽管你很多行动已说明了这些。正如你的职业,你是科技翻译的能手,却不一定能做人文科学方面的中介。你可以刻板、对照似的转换文字,却难发挥智力、想象、创造。在你的生活中,你更讲究实际、更注重具体,面对任何事物和现象你更多的是分析。你的智力更多的是应用,直观的。可见的事实细节。我知道你不大善于像我这样老发“议论”,像我这样从哲学性、思想上去认识我们的“爱”。因此我常从整体上,从“我们”的角度去分析和处理我们之间的感情和爱,而你是从部分、从你一个人的角度去思考。虽然,你的很多观点也优美和谐,更讲典雅,分析细腻、直观具体、现实深刻,在探索事物与现象的奥秘方面表现出你的天真率直。诸如对我们未来前途的分析以及我们将向何处去,结果将会怎样?成功还是可悲的下场?……你常常引起我目不转睛的注视你,这里面有我的深厚情感,也是因为你具有细腻面丰富的审美感。我愿意欣赏你的一切活动,衣食住行音容笑貌。你在我面前就像一个表演艺术家总是那么体态轻盈、容貌俊秀、身段优美。我虽尚难以听到你奔放的歌声,我知道你会有女中音那兴沉的歌喉……。因为中音,声音会更为温顺、柔和、音调更优美,这是我所渴望的。法国哲学家亚伦(Alain)说:“幸福即是能在真正理解自己价值的人身边。”若能理解我认为没有任何事物胜过这样的幸福。正如你说“冷冰的拥抱,我不要!”It was a quiet way / He asked if I was his. / I made no answer of the tongue. / But answer of the eyes.And then he bore me high / Before this mortal noise / With swiftness as of chariots / And distance as of wheelsThe world did drop away / As countries from the feet / Of him that leaneth in ballon / Upon an ether street.The gulf behind was not- / The continents were new / Eternity it was-before / Eternity was due. / No seasons were to us: / It was not night nor noon / For sunrise stopped upon the piace / And fastened it in down [103] (Emily Dickinson It Was A Quiet Way)[103] 飞向永恒:他悄悄地问我,问我是不是属于他的?我没有用口回答,只是瞄了他一眼。他在人声喧哗中,把我抬得高高的,以战车的速度,带着轮子似地飞驶而去。

世界落在下面,就像乘着气球,从街上冉冉上升,家园都留在他脚下。

背后的港湾是旧相识,前面的是一片新天地.这便是永恒.永恒已在眼前!

没有春夏秋冬,没有日日夜夜,因为朝阳停留,把时光胶着在清晨。 ( E. E. 荻金森1830-1886,美国诗人)

第90封 4月10日

“你为什么老看着我?”你在我们面面相觑时,总爱发出这样的疑问。那是刚的、也是柔的、温润的、甜蜜的、酣畅的、深不可测的,你好像是在说:“你以那温暖、柔和多情的眼光望着我,这眼睛就是脉脉含情的表示。”是啊,眼睛就像一盏心灵之窗,你常常从我的眼睛的变化,判断我高兴时、不愉快时,有欲望时的心思。尤其是当你感觉到柔和、含情脉脉的目光时,你就属于我了。我很难准确地描绘我的眼睛,但我知道我爱你到疯狂,我的眼睛自然有所表示。你知道,我不能也不会对其他女人投以这种目光,无论是在自己身边走过的女人,卖给我东西的女店员、宾馆中的侍女……都不会有像对你那样有意识的表示心意和爱慕的目光的。当你感觉到一种拥抱式的、具有吸引力的、撩人销魂的目光时,不要以为我长着一双天生诱惑者的眼睛。是因为你对我的爱和我对你的深情,才不知不觉使你觉得那眼光变得柔和和温暖;也是因为我的心里像团烈火在燃烧,我的柔情是要给你的、是要给你一个人。在那一瞬间,我的眼睛所表现的渴望和幸福,那是因为你呀!你从我的眼睛里还能看出些什么呢?是傻气的、忘我的爱,是永远忠诚不渝的爱?还是希望渺茫、曲意逢迎;卑躬屈膝、低声下气、热情奔放?还是在痛苦的、沉静的瞳孔中,有不能描绘的东西?还是那眼神充满了幻灭的希望所留下的安宁、是另一种事实的悲愤接受?还是成年男女那欲火中烧、本能的挑逗性的爱?当你注视我的眼睛时,你是感到高兴还是难堪,是惊奇还是感到十分意外?你从我的目光中是否还看出一种恐惧、一种猜疑和一个“怕”字?钟爱的人最怕的是我们之间产生阴影,任何一片飘浮不定的阴影都会给我们带来不快,更不愿让我们走上死路、走上绝路。我希望我的目光和我的爱,对你来说是独一无二的:我希望通过我的目光,让你永远怀着爱情和感激如果说你在我的目光中还能看到什么,也许那是你不感兴趣或厌恶的。因为天下的女人并不都像你那么好。我是慎审地去观察、去探索每一个人的。我们的爱、你对我的倾心,让我更多的把目光偏向女人。君不见,一个女人她心里火烧火燎、想要委身子人,却常常装出一副惊恐万状或者怒不可遏的样子,为何呢?是爱还是恨?仿佛她需要在非理性和无理性下做出正常人无法接受的事。男人不需要这种眼力吗?请原谅,不要误解我、不要埋怨我。我在你面前说这番话,并非说你诱惑我、欺骗我、勾引我。是我自己硬凑到你跟前、投身在你的怀抱,栽进自己的生命中去的。我自信我的眼力、我的目光。有你的爱,我永远永远不会埋怨你,并且要感激你。一个人的眼睛,富有夜的神秘;一个人的灵魂是通过眼睛看出来的素质,而灵魂是火焰的颜色。男人或女人在灵魂里发出的火花儿,表现在那双漆黑的瞳仁里面,也给人同样的印象。眼睛的话言,表情上是无穷无尽的。它像海一般的深沉、天空一般的清澈,黎明和黄昏,光明和阴影都在这里自由嬉戏。It’s been so lonely without you all these days. / I’ve missed you in a thousand ways. / I found myself reading each letter that you send. / A thousand times over, from beginning to end. / My heart beats faster and I’m lonesome all the more / When I read, “with love_ to the boy I adore.” / But somehow at twilight my longings seem to cease / In the solace that comes from the quiet and peace. / And I find relief in happy reveries / Filled with fondest memories. / I remember every phrase you ever sold / And sorrow turn to joy instead / I remember all the plans we made together / And how we used to wonder whether / They’d ever be more than dreams and really come true. / I know they will some day-don’t you ? / So it doesn’t matter so much that we’re miles apart / As long as you’re here-here in my heart. [104] (George Gingell You’re in my heart)[104] 你常住我心:这些日子里,没有了你,我多孤单我想着你,在一千个日子里。我读着你给我的每一封信,从头到尾,念它一百遍!当我读到:把爱情寄给爱我的男孩!我的心跳得更快;也更孤寂。在黄昏的时候,我的的想念也会平静,因为那一片宁静给我不少安慰。我从的回顾中找到解脱,我的心头全是可爱的回忆。我想起你说过的每一句话。愁绪言忽然变成喜乐。我也想起了我们一起订下的计划,我们常常会相愿惊奇;有多少梦想都成了事实!我想总有那么一天……你说是不是?所以,不管我们远隔千里,只要你还是在这里,在我心里。 (G.金克尔)

第91封 4月11日