书城文学给诺贝尔一个理由:诺贝尔文学奖获奖演说精选
5072300000033

第33章 自由——永恒的祈求

11月9日,在远离这里的法国南部,在普罗望斯一个古老小城的破旧农房里,我从电话中得知我的作品被瑞典文学院入选获奖。在这种情况下,如果我说这是我一生中最激动的时刻,就像其他人那样,那么未免言不由衷。有一位伟大的思想家说过,即使是最激动人心的快乐也不足以和那深深的忧伤相比。现在,在这令人难忘的场合,我不愿引出我那难忘的伤感之情,但是我还是要说,在过去的15年里,我的悲痛远超过我的欢乐,而这些悲痛绝不仅仅是我个人的,绝不。

当然,我还是要肯定地告诉大家,在我整个文学生涯中,没有什么事像那小小的现代技术奇迹——从斯德哥尔摩通到格拉斯的长途电话——给予我那么真切、那么多的喜悦。

由贵国伟大的阿尔弗雷德·诺贝尔创立的奖,对于一个作家来说,是一种特殊的最高奖赏。像大多数有抱负的作家一样,我也立志得到诺贝尔奖。在经过德高望重而又公正无私的评审委员会的评审后,我得到该奖,为此我十分自豪。同时,请相信,我对皇家学院的诸位先生也十分感激。要说在得知获奖时我想到的只是我个人,那就证明我只是个卑贱自私的人。

11月9日以来,祝贺的信件和电报开始像潮水一般向我涌来,几乎把我淹没。寂静的夜晚,我独自思索,思索着瑞典文学院这一决定的深刻意义。我是什么人?一个得到法国接待的流亡者;而自诺贝尔奖设立以来,这是第一次授奖给一个流亡者。我对法国人怀有同样经久不衰的感激之情,但是我要说,无论我这个人和我的作品怎样,你们的评奖本身就是一种无比美好的事情。在这个世界上,一个绝对独立的机构是必须的。虽然现在坐在桌边的诸位,有不同的信仰,持不同的哲学观点,但我们却都被一个真理团结在一起,这就是思想的良心的自由,这种自由的获得是一个文明世界得以建立的标志。对于我们作家来说,这种自由就是我们的信条和公理。皇家学院诸位先生们,你们的选择再度证明,自由是瑞典人民的真挚祈求。

最后,让我用这样几句话来结束我的发言:我对贵国的皇室、贵国的国家、贵国的人民以及贵国的文学的敬仰,不是从今天才开始的,由一位杰出的军人建立的贵国王朝曾经成为世界上最光荣强大的王朝之一;更为可贵的是,热爱文学和知识,已成为贵国皇室和整个民族的高尚传统。在此,我谨向国王陛下,一个正义民族的正义君主,表达我这个外国人,对他允许瑞典学院赐予厚奖给我这个自由作家,致以崇高敬意和深切的感激之情。立以来,这是第一次授奖给一个流亡者。我对法国人怀有同样经久不衰的感激之情,但是我要说,无论我这个人和我的作品怎样,你们的评奖本身就是一种无比美好的事情。在这个世界上,一个绝对独立的机构是必须的。虽然现在坐在桌边的诸位,有不同的信仰,持不同的哲学观点,但我们却都被一个真理团结在一起,这就是思想的良心的自由,这种自由的获得是一个文明世界得以建立的标志。对于我们作家来说,这种自由就是我们的信条和公理。皇家学院诸位先生们,你们的选择再度证明,自由是瑞典人民的真挚祈求。

最后,让我用这样几句话来结束我的发言:我对贵国的皇室、贵国的国家、贵国的人民以及贵国的文学的敬仰,不是从今天才开始的,由一位杰出的军人建立的贵国王朝曾经成为世界上最光荣强大的王朝之一;更为可贵的是,热爱文学和知识,已成为贵国皇室和整个民族的高尚传统。在此,我谨向国王陛下,一个正义民族的正义君主,表达我这个外国人,对他允许瑞典学院赐予厚奖给我这个自由作家,致以崇高敬意和深切的感激之情。