书城管理高级文秘岗位培训手册
6137100000021

第21章 实用文秘英语(4)

S:Here you are,Mr· Williams· This is the cream and this is the sugar· If theres anything else youd like,please dont hesitate to tell me·

V:Thank you very much·

等候约见

S:上午好,先生。我可以为您效劳吗?

V:上午好,我和肯特先生约好在10:00见面。

S:对不起,先生,您是国际贸易公司的威廉姆斯先生吗?

V:是的,你说对了。

S:很抱歉,威廉姆斯先生。肯特先生在他来办公室的路上。他刚来过电话,请您等一会儿。

V:好吧,我等一会儿。

S:喝点什么吗,威廉姆斯先生?您喜欢喝咖啡还是喝茶?

V:谢谢,请给我咖啡。

S:这是给您的咖啡,威廉姆斯先生。这是奶油,这是糖。如果您还需要其他什么东西,请告诉我。

V:非常感谢。

七、档案管理

1·常用词句

Mr· Kent,Ive got the list of points about filing,please look it over· 肯特先生,我已把有关立卷档案的单子列出来了,请您审核。

Miss Chen,lets finish drafting the list of filing instructions· 陈小姐,咱们把档案立卷须知弄完吧。

Prompt and careful filing contributes heavily to the efficiency of your office· 及时仔细地立卷归档将大大提高办事效率。

File management is very complex and important· We cant afford to lose any important document· 档案管理是一项非常复杂重要的工作。我们丢不起任何重要的文件。

2·范例

实例

L:Have you finished typing letters,Miss Chen?

S:Yes· Shall we look at the rest of the Filing Instructions,Miss Lucy?

L:All right· Number six and seven are about the use of cross reference slips whenever necessary and the use of Out Cards to record who has borrowed the files· This is actually a question of keeping the rules·

S:Yes,so are the last two points·

L:I think so· Number eight concerns when to transfer old materials so that the files dont become overcrowded· The last point reminds you to lock the filing cabinet for safety reasons·

S:I think they are easy to understand but not easy to observe· Sometimes when you are busy,you are likely to forget the instructions·

L:But since your chief duty is to keep files,youll have to examine your work every day according to these instructions· I think youll do it well·

S:Thank you indeed,Miss Lucy·

译文:

L:你把信打完了吗,陈小姐?

S:打完了。我们来看看其他几条规定好吗,露西小姐?

L:好吧。第六条和第七条是关于只要有必要就使用前后参照的便条,以及使用借出卡来登记谁借阅了卷宗。这些实际上是遵守规定的问题。

S:是的,最后两条也是如此。

L:我也这么认为。第八条是关于什么时候转移旧资料,以免材料过分堆积。最后一条提醒你为安全起见锁上档案柜。

S:我觉得这几条容易理解但不容易做到。有时候你一忙就容易忘了这些规定。

L:但既然你的主要职责是保管档案,你必须每天按照这些规定检查你的工作。我想你会做得很好的。

S:太感谢你了,露西小姐。

第三节 会务管理

一、谈论会议准备情况

1·常用词句

The room is ready for the meeting and here is the final agenda· 会场已布置好了,这是会议的正式议程。

I have given the committee members informal notice of the meeting,either by telephone or by memo· 我已通过电话或便函将此会议非正式地通知了每位委员。

Miss Chen,Are you getting everything ready for the meeting?陈小姐,有关开会的事情都准备好了吗?

Mr· Kent,would you like to exchange some ideas with Mr· Brent before next weeks meeting?肯特先生,在下周开会前,你是否想与布伦特先生交换一下意见?

2·范例

实例

K:Miss Chen,the meeting is scheduled from 2:00 this afternoon· Have you made the necessary arrangement?

S:Yes,Mr· Kent· Well use the conference room for the meeting·

K:Thats fine· The meeting is very important· Where shall the guests be received before the meeting begins?

S:In the dining room· Its spacious there·

K:OK,How would you seat our guests,Miss Chen?

S:Weve prepared name cards to be put on the conference table for guests to sit by· What time would you like refreshments served,Mr· Kent?

K:Well,after my report therell be an interval for rest and refreshments·

S:All right· I see·

译文:

K:陈小姐,会议计划在今天下午2:00开始。你作好安排了吗?

S:是的,肯特先生。我们使用会议室开会。

K:那很好。这个会议很重要。开会前在哪里接待来宾?

S:在餐厅,那里比较宽敞。

K:好的。你怎么安排来宾就座呢,陈小姐?

S:我们已经准备了姓名卡片放在会议桌上,让来宾按此就座。您希望什么时候供应点心,肯特先生?

K:哦,在我报告后休息时间供应点心。

S:好吧。我明白了。

二、安排会务活动

1·常用词句

Please put the minute book,draft of the resolutions,agenda of the meeting,paper and pencil on the desks of all the board members· 请将会议记录本、决议草案、会议议程、纸和铅笔放在每位代表的桌子上。

Weve prepared name cards to be put on the conference table for guests to sit by· 我们已经准备好了姓名卡片放在会议桌上,让来宾按此就座。

Please serve tea and biscuits for the members· 请为会议提供茶水和点心。

Please take notes of the meeting and summarize the discussions· 请做好会议记录,并写出会议讨论总结。

2·范例

实例

K:Miss Chen,the monthly executive committee meeting is planned for the next week· Were the members notified?

S:Yes,sir· I have given the committee members informal notice of meeting,either by telephone or by memo·

K:Have you prepared the agenda,Miss Chen?

S:Yes,Sir· Here is a copy·

K:Have you prepared the minutes book,a copy of the by-laws and the charter,and the drafts of the resolutions?