杜甫五律《卜居》读记
杜甫五律《卜居》读记
(小河西)
卜居
归羡辽东鹤,吟同楚执珪。未成游碧海,著处觅丹梯。
云障宽江北,春耕破瀼西。桃红客若至,定似昔人迷。
大历元年(766)秋杜甫移居西阁。次年暮春,杜甫在短暂移居赤岬之后移居瀼西。此诗作于大历二年(767)暮春杜甫移居瀼西前。
辽东鹤:典“辽东鹤”。《搜神后记》卷1(东晋-陶渊明):“丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年举弓欲射之。鹤乃飞,徘徊空中而言曰:'有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归,城郭如故人民非,何不学仙冢累累!’遂高上冲天。”
吟同楚执珪:典“庄舄(xì)吟”。《史记-张仪列传》卷70:“韩魏相攻,期年不解。秦惠王欲救之,问于左右。左右或曰救之便,或曰勿救便,惠王未能为之决。陈轸适至秦。惠王曰:'子去寡人之楚,亦思寡人不?’陈轸对曰:'王闻夫越人庄舄乎?’王曰:'不闻。’曰:'越人庄舄仕楚执圭,有顷而病。楚王曰:舄故越之鄙细人也,今仕楚执圭,贵富矣,亦思越不?中谢对曰:凡人之思故,在其病也。彼思越则越声,不思越则楚声。使人往听之,犹尚越声也。今臣虽弃逐之楚,岂能无秦声哉!”【珪:同“圭”。玉器名。古朝聘礼器。楚执圭:楚国爵位名。此诗中借指庄舄。】
著处:到处。《清明》(杜甫):“著处繁华矜是日,长沙千人万人出。”《游春词》(唐-王涯):“经过柳陌与桃蹊,寻逐春光著处迷。”
丹梯:红色台阶;寻仙访道之路;高入云霄的山。《游敬亭山》(南北朝-谢朓):“要欲追奇趣,即此陵丹梯。”《发端州初入西江》(唐-宋之问):“金陵有仙馆,即事寻丹梯。”《滕王亭子》(杜甫):“君王台榭枕巴山,万丈丹梯尚可攀。”
瀼西:指西瀼之西。《入蜀记》(宋-陆游):“土人谓山间之流通江者曰瀼。”唐时,夔州城东有东瀼(今草堂河),其东岸称为瀼东。在夔州城之西约十里有西瀼(今梅溪河),其西岸叫瀼西。瀼东是夔州城郊,瀼西是码头。两处人烟稠密。【《太平寰宇记》卷148夔州大昌县:“千顷池,在(大昌)县西三百六十里,波澜浩渺,莫知涯际,分为三道:一道东流当县西为井源,一道西流为云安县汤溪,一道南流为奉节县西瀼水(今奉节县梅溪河)”。《方舆胜览》卷57夔州:“大瀼水,在奉节县。州城以景德二年(1005)迁瀼西。”】《夔州歌》(杜甫):“瀼东瀼西一万家”。
桃红:用陶渊明桃花源事。(略。)
大意:羡慕丁令威化鹤归乡。吟诗像仕楚的越人庄舄“犹尚越声”。终于未能东游碧海,虽然俺到处寻找丹梯。宽阔的江面之北云遮雾障,破土春耕在西瀼之西。桃花盛开时若有客来,一定像古人寻觅桃花源一样路迷。
这首诗首联写思乡。羡慕丁令威化鹤归乡。像仕楚的越人庄舄犹尚越声。(用典。)次联写归乡未成。俺到处寻找归乡的“丹梯”,俺最终未成“碧海”之游。(“丹梯”乃寻仙之道,“碧海”有蓬莱仙山。以游仙比归乡。)三联写“卜居”。宽江之北,西瀼之西。俺找了个江宽地平之处破土春耕。末联表达喜意。这儿像陶渊明的桃花源,如有客人来访一定会像古人一样迷路。(欣喜溢于字里行间。)
- 0000
- 0000