杜甫七律《简吴郎司法》读记
杜甫七律《简吴郎司法》读记(小河西)简吴郎司法有客乘舸自忠州,遣骑安置瀼西头。古堂本买藉疏豁,借汝迁居停宴游。云石荧荧高叶曙,风江飒飒乱帆秋。却为姻娅过逢地,许坐曾轩数散愁?此诗作于大历二年(767)秋,时杜甫客居夔州。吴郎,名不详。司法,指司法参军事。【《唐六典》卷30中州:“司法参军事一人,正八品下。”】杜甫夔州居处至少有二:一是瀼西草堂,一是东屯农庄茅屋。作此诗时,杜甫搬到东屯,或将瀼西草堂借给吴郎住。(直接以“郎”相称,或吴郎为杜甫晚辈。)有客乘舸自忠州,遣骑安置瀼西头。古堂本买藉疏豁,借汝迁居停宴游。舸:船。《雨不绝》(杜甫):“眼边江舸何匆促,未待安流逆浪归。”《汴河怀古》(唐-皮日休):“万艘龙舸绿丝间,载到扬州尽不还。”忠州:自夔州沿江而上依次是万州、忠州、涪州、渝州。《旧唐书-地理志二》:“忠州。隋巴东郡之临江县。…天宝元年,改为南宾郡。乾元元年,复为忠州。”瀼西:详见《杜甫五律<卜居》读记》。古堂:指瀼西草堂。疏豁:两意.一是久别(疏:久。豁:分开。)《戏寄崔评事表侄苏五表弟韦大少府诸侄》(杜甫):“高楼忆疏豁,秋兴坐氤氲。”二是疏朗、豁亮。《说文》:“疏,通也。”《入蜀记》(宋-陆游):“烟波渺然,气象疏豁。”《小园》(宋-陆游):“茅亭亦疏豁,凭槛看春耕。”《后园闲步》(宋-陆游):“人生要是便疏豁,金马银台莫问津。”大意:吴郎乘船从忠州来,我派人骑马把客人安置在瀼西草堂。买草堂本意是其疏朗豁亮可排遣愁闷。把草堂借你,俺也只能迁居它处,停止在那儿的宴游。云石荧荧高叶曙,风江飒飒乱帆秋。却为姻娅过逢地,许坐曾轩数散愁?云石:高耸入云的石。《…夏日游石淙山》(唐-杨敬述):“远近风泉俱合杂,高低云石共参差。”荧荧:光闪烁貌。《赠妇》(汉-秦嘉):“飘飘帷帐,荧荧华烛。”《阿房宫赋》(唐-杜牧):“明星荧荧,开妆镜也。”飒飒:《山鬼》(屈原):“风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。”《题菊花》(唐-黄巢):“飒飒西风满院栽,蕊寒香冷蝶难来。”姻娅:同“姻亚”。泛指姻亲。《节南山》:“琐琐姻亚。”《左传》杜预注:“婿父曰姻,两婿相谓曰亚。”《让中书令表》(晋-庾亮):“臣于陛下,后之兄也,姻娅之嫌,实与骨肉、中表不同。”《送高司直寻封阆州》(杜甫):“与子姻娅间,即亲亦有故。”过逢:过从,相互往来。《赠虞十五司马》(杜甫):“过逢联客位,日夜倒芳尊。”曾轩:层轩。高屋。《招魂》(宋玉):“高堂邃(suì)宇,槛层轩些。”《岁初巡属县登安南楼言怀》(唐-张九龄):“山城本孤峻,凭高结层轩。”大意:曙色里,云中之石高处之叶光彩闪动。秋风中,江中之涛杂乱之帆飒飒作响。瀼西草堂现在已成为与姻亲往来之地,以后俺还可以来这里坐坐以解闷遣愁?这首诗前二联记事。记借吴郎瀼西草堂事。吴郎乘船来自忠州,派人安置在瀼西草堂。俺买这个草堂本为解闷遣愁,现在借你住,俺只好迁居它处,停了此处宴游。三联写草堂深秋黎明景色。草堂近山近江。朝霞映照山石树叶,阵阵秋风吹过,江上波涛飒飒乱帆飒飒。开阔、空旷、疏朗的景色。末联说现在此处成了姻娅往来的地方,以后还允不允许俺再来这儿解闷遣愁?(戏言。)(拗体七律。)
- 0000