杜甫《九日五首》读记
杜甫《九日五首》读记
(小河西)
九日五首(阙一首)
其一(七律)
重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。竹叶于人既无分,菊花从此不须开。
殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来。弟妹萧条各何往,干戈衰谢两相催。
其二(五律)
旧日重阳日,传杯不放杯。即今蓬鬓改,但愧菊花开。
北阙心长恋,西江首独回。茱萸赐朝士,难得一枝来。
其三(五律)
旧与苏司业,兼随郑广文。采花香泛泛,坐客醉纷纷。
野树歌还倚,秋砧醒却闻。欢娱两冥莫,西北有孤云。
其四(五排)
故里樊川菊,登高素浐源。他时一笑后,今日几人存?
巫峡蟠江路,终南对国门。系舟身万里,伏枕泪双痕。
为客裁乌帽,从儿具绿樽。佳辰对群盗,愁绝更堪论。
此诗作于永泰二年(766)或大历二年(767)九月九日,时杜甫居夔州。这组《九日五首》,流传下来的只有四首。“其一”为七律;“其二”、“其三”是五律;“其四”是排律。
重阳节的记载可溯至东汉。《西京杂记》(汉-刘歆):“九月九日,佩茱萸,食蓬饵,饮菊花酒,云令人长寿。”三国时已定名。《九日与钟繇书》(魏-曹丕):“岁往月来,忽复九月九日。九为阳数,而日月并应,俗嘉其名,以为宜于长久,故以享宴高会。”魏晋有重阳赏菊、饮酒习俗。《九日闲居》(东晋-陶渊明):“余闲居,爱重九之名。秋菊盈园,而持醪(láo)靡由,空服九华,寄怀于言”。唐德宗年间(780-785),重阳节始为国家认定的节日。
其一
重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。竹叶于人既无分,菊花从此不须开。
竹叶:竹叶青酒。《七命》(晋-张协):“乃有荆南乌程,豫北竹叶。”李善注:“张华《轻薄篇》曰:苍梧竹叶青,宜城九醖酒。”《春日离合》(北周-庾信):“田家足闲暇,士友暂流连。三春竹叶酒,一曲昆鸡弦”。《过酒家》(唐-王绩):“竹叶连糟翠,蒲萄带曲红。”
无分:没有缘分。《病假中庞少尹携鱼酒相过》(唐-白居易):“被老相催虽白首,与春无分未甘心。”《经贾岛墓》(唐-杜荀鹤):“仙桂终无分,皇天似有私。”
大意:九月九日重阳节独自饮酒,抱病起身登上江边高台。既然没有缘分喝竹叶青,菊花从此也不必再开。【一、竹叶与菊花对仗,所谓借对。二、菊花总是与秋联系在一起,总是与年老迟暮联系在一起。三、可与陶渊明的“秋菊盈园,而持醪靡由,空服九华”比较。陶诗中有“尘爵耻虚罍(léi),寒华徒自荣”的诗句,意思是:酒杯积灰,酒樽也感到羞耻;寒菊徒自开放,也让人难以为情。皆是把酒、菊花与重阳节扯在一起。(“爵”、“罍”皆酒器。)】
殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来。弟妹萧条各何往?干戈衰谢两相催。
殊方:远方,异域。《西都赋》(汉-班固):“逾昆仑,越巨海,殊方异类,至于三万里。”《奉待严大夫》(杜甫):“殊方又喜故人来,重镇还须济世才。”
玄猿:黑猿。《九叹其三-怨思》(汉-刘向):“玄猿失于潜林兮,独偏弃而远放。”《苦寒行》(晋-陆机):“猛虎凭林啸,玄猿临岸叹。”
白雁:《梦溪笔谈》卷24(宋-沈括):“北方有白雁,似雁而小,色白,秋深则来,白雁至则霜降,河北人谓之'霜信’。”《姬人怨》(陈-江总):“寒灯作花羞夜短,霜雁多情恒结伴。”《送皇甫曾游襄阳…》(唐-李颀):“白雁暮冲雪,青林寒带霜。”
参阅:《登万岁楼》(唐-孟浩然):“天寒雁度堪垂泪,日落猿啼欲断肠。”《送李少府贬峡中王少府贬长沙》(唐-高适):“巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。”《巴南舟中夜市》(唐-岑参):“见雁思乡信,闻猿积泪痕。”《至饶州…》(唐-刘长卿):“月下高秋雁,天南独夜猿。”
萧条:疏散。《远游》(屈原):“山萧条而无兽兮,野寂漠其无人。”《胡笳十八拍》(汉-蔡琰):“原野萧条兮烽戍万里。”《送应氏诗》(魏-曹植):“中野何萧条,千里无人烟。”《边上》(五代-张泌):“山河惨淡关城闭,人物萧条市井空。”
大意:天涯日落,黑猿发出凄凉的叫声。故国长安的白雁在霜前飞来。弟妹们散落各地不知何处,而战乱和衰老仍在天天相催。
此组诗“其一”。这是一首重阳登高抒怀之作。首联“起”。写自己重阳节抱病独自登高独酌。次联“承”。独酌无聊,独自赏花更无聊。前二联写重阳节过得孤独凄凉,没有饮酒赏花的心情。三联“转”。异方落日,玄猿悲鸣。长安霜雁,霜前飞来。玄猿悲鸣,我心悲鸣。霜雁飞来,音信未来。孤独凄清之景。第六句和第七句的转接精彩。看到“白雁来”想到弟妹音信没来。末联“合”。表达对流落各地的弟妹们的思念,以及自己由于战乱和病老不能回到故乡团聚的悲哀。这首诗结构经典,前后勾连紧密,用典自然,语言通俗而有味道。
其二
旧日重阳日,传杯不放杯。即今蓬鬓改,但愧菊花开。
北阙心长恋,西江首独回。茱萸赐朝士,难得一枝来。
传杯:传递酒杯。《送韦商州弼》(唐-沈佺期):“点翰芳春色,传杯明月光。”《九月九日上幸慈恩寺…》(唐-上官婉儿):“帝里重阳节,香园万乘来。却邪萸结佩,献寿菊传杯。”
蓬鬓:鬓发蓬乱。《拟行路难》(南朝宋-鲍照):“形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复粧。”
北阙:宫殿北面门楼(臣子等候朝见或上书奏事处)。《汉书-高帝纪下》:“萧何治未央宫,立东阙、北阙、前殿、武库、太仓。”颜师古注:“未央宫虽南向,而上书、奏事、谒见之徒皆诣北阙。”《忆旧游寄淮郡元参军》(唐-李白):“北阙青云不可期,东山白首还归去。”
茱萸:艾子。一种常绿带香植物。《浮萍篇》(魏-曹植):“茱萸自有芳,不若桂与兰。”《西京杂记》卷3:“九月九日,佩茱萸,食蓬饵,饮菊华酒,令人长寿。”《九月九日忆山东兄弟》(唐-王维):“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”
朝士:朝廷之士。《新语-怀虑》(汉-陆贾):“战士不耕,朝士不商,邪不奸直,圆不乱方。”《劾牛仙客疏》(唐-张九龄):“昔韩信淮阴一壮夫,羞与绛灌为伍。陛下必用仙客,朝士所鄙,臣实耻之。”
大意:以前的重阳日,传来酒杯不想放杯。如今白发蓬乱,只是有愧于菊花盛开。渴望回朝的心虽久仍在,俺在长江边独自回首北望。想起宫中赏赐朝臣茱萸,难得有一枝到南方来。
此组诗“其二”。写九日思朝士、思君王。前二联今昔对比。当年与朝士九日饮酒,传来酒杯就不放杯。如今俺九日独酌,真是愧对菊花盛开。后二联写思君。俺一直有心回朝报效皇上,可俺只能在江边北望。皇上每年都会向朝士赏赐茱萸,可俺知道轮不到俺啊!
其三
旧与苏司业,兼随郑广文。采花香泛泛,坐客醉纷纷。
野树歌还倚,秋砧醒却闻。欢娱两冥莫,西北有孤云。
苏司业:曾任国子司业的苏源明。郑广文:曾任广文馆博士的郑虔。二人生平参阅《杜甫五古“戏简郑广文虔兼呈苏司业源明”读记》。
泛泛:水流貌。《赠从弟》(汉-刘桢):“泛泛东流水,磷磷水中石。”
秋砧:秋天的砧声。《夜听捣衣》(北周-庾信):“秋砧调急节,乱杵变新声。”
冥莫:昏暗的暮色;指阴间,鬼神世界。《陪群公登箕山赋》(唐-宋之问):“许由去已远,冥莫见幽坟。”《滕子京哀辞》(宋-苏舜钦):“冥莫知谁主,贤愚岂更分。”
西北:《杂诗》(魏-曹丕):“西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。”
大意:当年九日俺跟着苏司业,也随着郑广文。山间采菊,花香四溢,相聚饮酒,醉酒纷纷。醉依野树还要唱歌,酒醒之后才听到晚间秋砧。如今二人已到阴间欢娱,看西北天空飘着孤云。
此组诗“其三”。写九日思旧交。首联点名旧交。苏源明和郑虔。中二联写与旧交的长安九日。采花很香,饮酒很爽。醉酒后站不稳依着树还在唱歌,酒醒了才发现已是夜间。末联叹阴阳相隔。二位已到阴间欢娱,只剩下俺像天上一片孤云。
其四
故里樊川菊,登高素浐源。他时一笑后,今日几人存?
巫峡蟠江路,终南对国门。系舟身万里,伏枕泪双痕。
为客裁乌帽,从儿具绿樽。佳辰对群盗,愁绝更堪论。
樊川:长安城南地名。《长安志》卷11:“万年县。…樊川一名后宽川。在县南三十五里。《十道志》曰其地即杜陵之樊乡。汉高祖至栎阳,以将军樊哙灌废邱功,乃赐哙食邑于此,故曰樊川。《三秦记》:曰长安正南秦岭岭根水流为秦川,一名樊川。”
素浐:浐水别名。关中八川之一。因水色素白,故称。《西征赋》(晋-潘岳):“南有玄灞素浐,汤井温谷。”《畴昔篇》(唐-骆宾王):“我住青门外,家临素浐滨。”《苦雨奉寄陇西公兼呈王征士》(杜甫):“悄悄素浐路,迢迢天汉东。”
乌帽:黑帽;隋唐后多为庶民、隐者之帽。《三国志-魏志-管宁传》:“宁常著皂帽、布襦袴、布裙,随时单复。”《严中丞枉驾见过》(杜甫):“扁舟不独如张翰,皁帽应兼似管宁。”
绿樽:酒杯。《酬谢宣城朓》(梁-沈约):“宾至下尘榻,忧来命绿樽。”《送族侄赴任》(唐-钱起):“此时知小阮,相忆绿尊前。”
大意:一起采摘故乡樊川的菊花,一起登高素浐之源。想起当年朋友们开心地笑声,多年之后今日还有几人尚存?巫峡沿江弯曲的山路,终南山正对长安南门。泊舟滞留万里之外,卧病伏枕两道泪痕。作为南国之客头戴隐者黑帽,由儿子为俺拿着酒樽。九日佳节还要面对群盗,忧愁至极更是无须再论。
此组诗“其四”。前二联写九日思故里。想起樊川采菊,想起浐源登高。想起故里一起采菊登高一起欢声笑语的朋友,今日还有谁呢?中二联写感受之一。俺身在巫峡心系长安。想起万里之外的弟妹、战友、君王还有故乡,不仅泪湿枕巾。末二联写感受之二。俺客隐他乡,年衰体病,九日独酌,还要小儿拿着酒杯。在这良辰佳节,因群盗未灭战乱不止而不能回故里,这才是俺愁绝之处啊!
- 0000