杜甫五律《宴王使君宅题二首》读记
杜甫五律《宴王使君宅题二首》读记
(小河西)
宴王使君宅题二首
汉主追韩信,苍生起谢安。吾徒自漂泊,世事各艰难。
逆旅招邀近,他乡思绪宽。不才甘朽质,高卧岂泥蟠?
泛爱容霜发,留欢卜夜闲。自吟诗送老,相劝酒开颜。
戎马今何地?乡园独旧山。江湖堕清月,酩酊任扶还。
这首诗作于大历三年(768)秋冬,时杜甫居江陵府(江陵或公安)。王使君:应为(或曾为)某州刺史,现家居江陵府,名不详。
汉主追韩信,苍生起谢安。吾徒自漂泊,世事各艰难。
逆旅招邀近,他乡思绪宽。不才甘朽质,高卧岂泥蟠?
追韩信:《史记-淮阴侯列传》:“信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人。信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:'丞相何亡。’上大怒,如失左右手。居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:'若亡,何也?’何曰:'臣不敢亡也,臣追亡者。’上曰:'若所追者谁?’曰:'韩信也。’上复骂曰:'诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。’何曰:“诸将易得耳。至如信者,国士无双。”
起谢安:《晋书-谢安传》:“安始有仕进志,时年已四十余矣。征西大将军桓温请为司马,将发新亭,朝士咸送。中丞高崧戏之曰:'卿累违朝旨,高卧东山,诸人每相与言,安石不肯出,将如苍生何!苍生今亦将如卿何!’安甚有愧色。既到,温甚喜,言生平,欢笑竟日。”
吾徒:吾辈。《答宾戏》(汉-班固):“孔终篇于西狩,声盈塞于天渊,真吾徒之师表也。”《扬旗》(杜甫):“吾徒且加餐,休适蛮与荆。”
逆旅:旅居;客舍。《自祭文》(东晋-陶潜):“陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。”《左传》僖公二年:“今虢为不道,保于逆旅。”杜预注:“逆旅,客舍也。”
招邀:邀请。《寄上吴王》(唐-李白):“洒扫黄金台,招邀青云客。”《陪李七司马皂江上观造竹桥…》(杜甫):“衰谢多扶病,招邀屡有期。”《赠特进汝阳王》(杜甫):“招要恩屡至,崇重力难胜。”
泥蟠:龙蟠于泥。《发言-问神》(汉-扬雄):“龙蟠于泥,蚖(yuán)其肆矣。”李轨注:“圣道未彰,群愚玩矣;龙蟠未升,蚖其肆矣。”(蚖:蜥蜴之类。)《答宾戏》(汉-班固):“故夫泥蟠而天飞者,应龙之神也。”《后汉书-张衡传》:“中遭倾覆,龙德泥蟠。”《答嵇康》(魏-阮侃):“潜龙尚泥蟠,神龟隐其灵。”
大意:古代曾有过汉王追韩信,历史上也有过为苍生而起谢安。我辈都在各自漂泊,面对的世事各自艰难。因旅居相近俺被邀请,使俺滞留他乡的情绪得以稍宽。没啥才干俺甘为朽木,虽也高卧却非潜龙泥蟠。
泛爱容霜发,留欢卜夜闲。自吟诗送老,相劝酒开颜。
戎马今何地?乡园独旧山。江湖堕清月,酩酊任扶还。
泛爱:博爱;借指朋友。《论语-学而》:“泛爱众,而亲仁。”《南州桓公九井作》(晋-殷仲文):“广筵散泛爱,逸爵纡胜引。”《奉赠李八丈曛判官》(杜甫):“所亲问淹泊,泛爱惜衰朽。”《行次古城店泛江作…》(杜甫):“行色兼多病,苍茫泛爱前。”
留欢:留客欢宴。《崔五宅送刘跂入京》(唐-李颀):“行人惜寸景,系马暂留欢。”《寄前宣州窦常侍》(唐-罗隐):“往年西谒谢玄晖,樽酒留欢醉始归。”
乡园:家园,故乡。《春暮喜晴酬袁户曹苦雨》(梁-何逊):“乡园不可见,江水独自清。”
酩酊:大醉貌。《易林-井之师》(汉-焦赣):“醉客酩酊,披发夜行。”
大意:因泛爱而容留这满头白发,把欢乐赐予俺这休闲的夜晚。自吟诗送给俺这个老者,频频劝酒让俺开颜。战乱今日在什么地方?俺在故乡只剩下那座旧山。清澈的月亮坠入江湖之中,酩酊大醉任由人搀扶着归还。
这组诗前章写宴中之感。前二联感双方不遇。汉时曾有追韩信,晋时也有起谢安。然吾辈各自漂泊各自艰难。三联点题。因旅居地相近,特邀俺赴宴,以宽慰思乡之情。末联自谦。俺不才朽木,非潜龙泥蟠。后章写宴中之欢。前二联写宴。因博爱而留白发,吟诗劝酒让俺开颜,让俺欢快度过这休闲的夜晚。三联宕开。俺在他乡吟诗饮酒,然而战乱结束了吗?今晚又是哪里战乱?俺在故乡是不是只剩下那座旧山?末联以景收结。夜深了,明净的月亮落到了湖中。没了月亮,没了思念。俺酩酊大醉任人搀扶着归还。(“清月”落江湖,意蕴丰富。)