书城社会科学母语传播概论
19694400000035

第35章 中国国际广播电台母语传播的人才培养战略(11)

一、“移动国际在线”的诞生

2010年7月16日,对于中国国际广播电台这个有着68年历史的对外媒体来说,是一个有标志性意义的日子:以海外受众为主要服务对象,以智能手机为接收终端,以全新的节目形态为主要特征的信息服务平台——“移动国际在线”(Mobile CRI)在北京正式发布,这是中国国际广播电台发挥母语优势面向移动互联网推出的新业务。

发布会现场特意设定超过100平方米的体验厅,现场参与人员用自己的手机或者iPhone登录m.cri.cn,可以观看国家大剧院精彩演出的视频,跟随外籍记者到秀水逛街购物酣畅淋漓之际还不忘用刚刚学会的中文讨价还价,更为便利的是,以前必须通过电脑或广播才能收听到的节目,现在可以直接在手机上听到,真正实现了无障碍广播。体验活动让用户不仅现场体验了用手机网上冲浪的感觉,更大大加深了他们对移动国际在线的直观印象。

中央电视台新闻联播在次日的节目中向全中国人民介绍“移动国际在线”,全国重要媒体如新华社、人民网、中国日报等也对“移动国际在线”进行了详尽的内容介绍。外国媒体如APP、Media Network等的报道也提到移动媒体的发展将为喜爱高科技的白领和渴望了解中国的外国朋友提供一个更为便捷的平台。“移动国际在线”是面向移动互联网而设计的多媒体网站,其节目形态广泛适用于摩托罗拉A3100、苹果iPhone等智能手机或其他手持终端。

与以往母语传播手段相区别的是,“移动国际在线”是国际台在信息传播形式上进行的一项多媒体传播实践,它有着明确的受众群:以英语为母语的手机用户。由于iPhone 2009年之前只在国外上市,因此使用iPhone平台浏览网页的绝大多数是欧美国家的智能手机用户。这就意味着它可以更有效、更有针对性地进行对外传播活动,“移动国际在线”英文版由移动奥运、移动新闻、移动北京、移动电台和移动教学5部分组成。手机用户只需登录m.cri.cn,即可随时随地浏览“移动国际在线”提供的新闻、财经、影视、娱乐、旅游等方面的信息与服务,学习简单实用的汉语对话,欣赏英语音视频节目。

中国国际广播电台台长王庚年表示,“移动国际在线”是一个英文信息平台,是中国国际广播电台在大力发展新媒体业务进程中继续迈出的坚实一步。“移动国际在线”正式启用后,将强化互动、分享功能,提升服务性、娱乐性,并适时增加语种,为各国用户提供新闻、财经等各方面的信息和服务。国家广电总局副局长田进称赞“移动国际在线”让外国朋友在登录的时候会产生“中国不远,就在手边”的感觉。

在新时代的大背景下,信息量空前巨大。对于新媒体的运用也是日新月异。摩根斯坦利认为移动互联网周期是50年来的第5个新技术周期,手机上网的增长势头将超过桌面互联网,他们认为未来5年手机上网用户会超过电脑上网用户。

“移动国际在线”上线以来为手机用户提供了大量信息,尤其是为来华游客提供了便利,深受海内外受众欢迎。截至2009年7月初,“移动国际在线”在试运行期间吸引了来自世界168个国家和地区的5000多个城市的访问者。

由于移动媒体能最快到达消费者,因此速度成为衡量“移动国际在线”是否具有媒体特性的手段之一。为了保证消息传播的快速性,“移动国际在线”的编辑秉承的原则是第一时间将新闻、旅游、娱乐资讯和学汉语的资料发布在移动手机网上。

同时,“移动国际在线”也属于媒介宣传的一个平台,因此内容的独家性在扩大品牌影响力方面具有独特的作用。

2009年8月13日,美国著名篮球运动员科比·布莱恩到北京为其即将成立的科比基金会做宣传。“移动国际在线”记者在对其独家专访之后,第一时间将拍摄的视频发布到“移动国际在线”,并且将视频报道在苹果的Web App上进行推介。推介不久之后,“科比的新身份——慈善家”立即成为Web App下载最多的新闻头条。

此事件立刻引起Shanghai Daily的关注,他们结合苹果手机即将进入中国内地市场的消息,对来源于国际台的“科比的新身份——慈善家”如何上传到Web App、并成为下载最多的新闻表示好奇。

由于苹果的Web App允许用户注册,并且自己上载程序或新闻内容,因此深得广大苹果产品用户的喜爱,而且其受众目标更为精准,多为欧美国家人士。他们是苹果产品的忠实用户,因此在苹果Web App上的推介无疑将为扩大“移动国际在线”的影响而提供强有力的帮助。

由此可见,媒体的载体和终端形式虽然在不断演变,但媒体的本质与价值有了好的推介平台,在内容为王的时代,要想赢得关注,也必须有独家的内容来源,才能创立较好的品牌,并不断巩固品牌的形象。

“移动国际在线”担负着向国内外的移动用户传播中国的任务,那么肩负着对外传播任务的手机网是如何满足国内外用户的需要呢?

二、“移动国际在线”的传播方式及媒介内容

要分析“移动国际在线”的传播方式,首先得了解一下使用手机上网的用户在浏览网页时有着怎样的习惯,以及“移动国际在线”是怎样满足目标用户的浏览习惯的。

(一)手机用户的浏览习惯

手机用户的浏览习惯和电脑用户存在着一定的差异,这些差异取决于手机上网和电脑上网的不同。

1.手机是移动媒体,与使用电脑在互联网上浏览相比,它的一大优势在于无线移动。手机媒体打破了地域、时间和计算机终端的限制,能够随时随地接收文字、图片、声音、影像等各种信息,真正地实现了手机和用户的同步。移动性是手机固有的特性和优势。手机的移动特征和无线网络技术的有效结合,使手机真正成为无线移动媒体。用户能够畅游无线网络获取大量信息,从而实现“一机在手,知晓天下”。

由于手机的这个特性,大多数的手机用户选择把手机当做一种“补偿性媒介”。媒介技术学派的代表保罗·莱文森(Paul Levinson,2004)在《手机——挡不住的呼唤》中阐述了“补偿性媒介”的概念。“补偿性媒介”指的是任何一种后继的媒介都是对过去某一种媒介或某一种先天不足的功能的补救和补偿。书写、印刷等记录和保留了口头传播,摄影和摄像满足了人们留住眼前图像和景物的愿望,广播使远距离音频传播成为可能,电视弥补了广播缺少图像的遗憾,互联网涵盖了以上所能达到的目的,手机则实现了这一切非移动性物体的移动性。

作为“补偿性媒介”,手机上网的使用通常是发生在不便使用以前媒体的情况下。例如有人习惯在乘坐上下班的公共交通工具时使用手机上网查看新闻或是电子邮件。这样既可以打发时间,又可以补充了解一些有用的信息。但是由于这些手机用户处于移动状态,网络信号的接收状况并不稳定,很容易受到外界环境的影响,导致上网质量不高,等待网页打开的时间过长,加之手机上网费用通常比电脑上网费用要高,所以就决定了手机用户上网不可能像电脑用户那样从容,可以漫无目的地冲浪。这些用户通常在网络一连接时,就直奔主题,查找自己最急需的信息,或是最新的突发事件、新闻等。

2.手机和电脑相比,有着屏幕较小、分辨率较低的缺点。过于狭小的屏幕和较低的分辨率,使得手机显示的内容、图像和视频与电脑显示的相比,会比较模糊不清。长时间浏览这样的屏幕会给用户的眼睛带来很大的负担,造成眼睛酸痛,或视力下降等问题,给日常生活带来不便。

为了解决这个问题,人们不断地改进手机制造技术,近几年来很多品牌的手机陆陆续续地推出了超大屏幕、全触摸屏幕或是高分辨率的机型。这些手机与传统的手机相比,在屏幕大小和分辨率方面已经有了较大的改善,浏览的内容和图像等已经不再像原来那样不清楚了,用户可以更加舒服地在手机网上冲浪。但是屏幕较大、分辨率较高的手机电量消耗很大,手机待机时间变短,给用户造成很多不便,而且在屏幕大小和分辨率方面与电脑相比还是有着巨大的差距。这些原因同样也决定了手机上网只是电脑上网的一个补充手段,只在不便于使用电脑的情况下使用。为了尽量缓解因这两个方面的问题给眼睛带来的负担,用户多半不会选择在手机网上浏览篇章过长,或是附加图片质量较低的文章。他们通常习惯搜索寻找文章简短扼要、图片显示清楚的新闻进行浏览,而那些内容冗长、图片质量又不高的网站则会越来越不受关注。

因此,手机网的网页设置对于移动用户浏览网页是至关重要的。

(二)“移动国际在线”的页面设置

考虑到以上提到的手机上网用户的两个浏览习惯,“移动国际在线”不断进行调整改进,以迎合用户的习惯和需求。

1.针对用户一上网就直奔主题,寻找自己最迫切需求的信息这一习惯,“移动国际在线”每天挑选最及时最新的社会要点问题上网。这些信息主要来源于“国际在线”、新华社或《中国日报》等的英文网站,信息来源权威可靠。经过国际台记者从中国人的视角进行撰写,以英语为母语的外籍专家以外国人的视角进行润色和改编,最后再通过审稿人的审核和定稿,经过层层的改进,最终上网的稿件从语言上更适合以英语为母语的外国受众理解,从内容上也符合中国对外传播的要求,同时也满足了移动用户上网直奔主题的要求。

因为空间和栏目有限,移动网的网络编辑每天只从上网到国际在线英文网站的稿件中挑选发生在中国国内和国外的最新最能吸引外国受众的新闻,及时上传到国际台手机网上。而且所上的稿件标题简明扼要,突出重点,更便于以英语为母语的外籍受众在网上搜索。针对手机移动上网信号不稳的特性,上传到国际台手机网的图片、音频和视频一律采用较小的格式,缩短国外用户打开网页所花的时间,较好地修正了移动网络媒体信号不稳的短板。

2.针对手机上网用户偏好浏览一些篇幅短小的新闻这一习惯,“移动国际在线”的编辑在挑选稿件时,会着重选择一些内容简短、报道简明扼要的稿件,摒弃一些笔墨冗长的、无关宏旨文字,或者对这些文章进行缩编。这些上网的稿件通常在一开始就阐述了文章的主旨,并且对最重要的观点进行了简短明确的分析和解读。这样的稿件非常符合英语母语国家人士的阅读习惯,并且缩短了注视手机屏幕的时间,在这些受众心中留下了较好的印象。因此,“移动国际在线”在外国手机用户心中成为了解中国信息最合适的手机网站之一。

3.国际台手机网在上传图片时,使这些图片的大小更加适合手机屏幕的显示,而且较小的图片会在页面上占用更少的空间,令整篇稿件显得短小精悍,减轻了用户浏览时眼睛的负担。

综上所述,“移动国际在线”充分地满足了手机用户上网浏览新闻的习惯,修正了手机媒体网络信号不稳的缺陷,在国外目标用户的心中树立了良好的形象,初步完成了我国使用移动媒体进行对外传播的任务。

(三)“移动国际在线”的内容分类和栏目设置

“移动国际在线”除了满足手机用户上网的浏览习惯外,在内容和形式上也在不断地改进,以适应国内外读者需求,推进母语传播进程。其中主要包括了所用语言、稿件内容、用户参与和多媒体的应用等方面的改进。

1.手机网站语言和内容的选择

首先,“移动国际在线”在保证语言地道的同时,言简意赅地报道和介绍了发生在中国国内和国外的重大事件。在内容上,中国国际广播电台会根据当天或最近即将发生的重大事件,安排专职记者采访,编写成通稿,提供给全台共享。而国际在线英文网的编辑,可以调用这些通稿直接编译成英文稿件,也可以直接参与采访,还可以从网上直接搜集相关信息或资料进行综编,内容新鲜,稿件及时。

另外,外籍工作人员对语言方面的严格审核,保证了上网语言的地道性。这些稿件在经过英文网编辑的编译后,会进入专家审核的阶段。数名来自以英语为母语国家的外籍专家会对这些稿件进行润色,凭借他们地道的英语语言能力和新闻专业素养,在保持作者原意的同时,对稿件进行修改和调整,使得稿件中所用的语言尽可能地符合以英语为母语的外国人的写作风格,方便和适应国外读者的理解和阅读习惯。所用的语言更加贴近“信、达、雅”的要求,也更适合对母语为英语的国外读者进行宣传,不会像一字一句生硬翻译的稿件那样让这些读者产生反感,满足了用英语这种对象国的母语进行传播的要求。

再次是选择稿件。“移动国际在线”的目标用户是以英语为母语的国外读者,由于地域和国情的种种不同,比较复杂的事件很难简短地叙述清楚。而上文曾经提到使用手机上网浏览的用户通常由于种种原因不喜欢阅读一些过长的文章,他们只是在短时间内使用手机上网休闲放松一下,所以就要求“移动国际在线”上的文章是可以用比较简练的文字阐述清楚,或是内容比较轻松的。除了把当天或最近国内发生的重大事件上传到国际台手机网上以外,手机网上还包括了很多比较轻松的文化和娱乐性质的新闻。这些软新闻与政策性较强的硬新闻相比,更容易被国外读者理解,也更能引起他们阅读的兴趣。这些目标读者通常对中国历史悠久的民俗、文化等内容非常感兴趣,而手机网上上传的这些方面的稿件也能在满足他们了解中国文化的意愿的同时,对外国读者介绍中国优秀的传统文化、中国影视娱乐的发展以及现代中国人民的生活等等,完成其对以英语为母语的对象国读者传播中国体制和文化的任务。