杜甫五律《地隅》读记
杜甫五律《地隅》读记
(小河西)
地隅
江汉山重阻,风云地一隅。年年非故物,处处是穷途。
丧乱秦公子,悲凉楚大夫。平生心已折,行路日荒芜。
这首诗作年难考。诗中有“江汉”,但杜诗中“江汉”可能指汉水流域(荆州一带)也可能指古西汉水流域(如阆州一带)甚至可能指长江汉水流域(包括成都、夔州等巴蜀之地)。【例如:《枯棕》(杜甫):“嗟尔江汉人,生成复何有。”此江汉指蜀。】考虑“秦公子”、“楚大夫”二典,拟将此诗作为大历三年(768)出峡后作品。
地隅:地角。偏僻遥远之地。《临发崇让宅紫薇》(唐-李商隐):“天涯地角同荣谢,岂要移根上苑栽。”《横溪驿感怀》(宋-范成大):“行遍天涯与地隅,筋骸那比十年初。”
故物:旧物;遗物。《古诗十九首》:“所遇无故物,焉得不速老?”《玉华宫》(杜甫):“当时侍金舆,故物独石马。”典“感故物”。不忘旧人,旧物。详见《杜甫五古<水槛>读记》。《水槛》(杜甫):“人生感故物,慷慨有余悲。”
秦公子:东汉王粲。《拟魏太子邺中集-王粲》(南朝宋-谢灵运):“家本秦川,贵公子孙。遭乱流寓,自伤情多。”《公安早发》(宋-师严):“去国秦公子,穷途阮步兵。”
楚大夫:屈原。因其曾为楚国三闾大夫,故称。《离骚序》(汉-王逸):“屈原与楚同姓,仕于怀王,为三闾大夫。”《祭屈原文》(南朝宋-颜延之):“敬祭故楚三闾大夫屈君之灵。”《杜陵秋思》(唐-罗隐):“只闻斥逐张公子,不觉悲同楚大夫。”
心折:伤感到极点。《别赋》(梁-江淹):“使人意夺神骸,心折骨惊。”《秦州杂诗》(杜甫):“西征问烽火,心折此淹留。”《冬至》(杜甫):“心折此时无一寸,路迷何处见三秦。”
大意:江汉大地山川重重阻隔,风云激荡漂泊天涯地隅。年年看不到故乡故人,到处都是穷途末路。俺像因战乱离开长安的秦公子,俺也像流离汨罗江畔悲伤凄凉的楚大夫。俺此生悲伤至极心欲碎,俺走的路一天比一天荒芜。
这首诗前二联写漂泊之事。漂泊之地:天涯地角,山川重阻。漂泊之因:风云激荡,战乱不止。漂泊之果:年年回不了故乡看不到故人,处处都是穷途末路。后二联写漂泊之情。像王粲因乱离客荆州,像屈原因遭贬悲汨罗。俺此生行路日益荒芜,俺此生伤心心欲碎。