首页资讯古文国学《阳货篇》17.12 子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?”
841930

《阳货篇》17.12 子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?”

莫远忧的图书馆莫远忧的图书馆2023-07-29 12:05:190

17.12 子曰:色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?

【注释】

▲色厉而内荏[rěn]:形容人外表强硬而内心怯懦。色:神色,模样。厉:威严、凶恶。荏:软弱、怯懦。

▲譬诸小人:如同小人一般。

▲其犹穿窬[yú]之盗也与:窬本义是捷径孔道。

李炳南《论语讲要》:“他就好像那穿窬的小偷。窬是门边的小洞。小偷凿穿墙洞,入内行窃时,身往前进,心则怯退,此即作贼心虚之意。并非贤能而假装贤能者,就是这样的情状。”

【译文】

孔子说:“外表强硬而内心怯懦的人,如同小人一般,内心就像钻墙洞的盗贼一样心虚吧?”

【学而思】

君子内心刚毅而外表柔顺,小人外表威猛而内心怯懦。

杨树达《论语疏证》引汉·刘向《说苑·修文篇》:公孟子高见颛孙子莫曰:“敢问君子之礼何如?”颛孙子莫曰:“去尔外厉,与尔内折,色胜而心自取之,去三者而可矣。”公孟不知以告曾子,曾子愀[qiǎo]然逡[qūn]巡曰:“大哉言乎!夫外厉者必内折,色胜而心自取之必为人役。是故君子德行成而容不知,闻识博而辞不争,知虑微达而能不愚。”

【译文】公孟子高见到颛孙子莫说:“请问君子的礼是什么样的?”颛孙子莫说:“去掉你外表的严厉,去掉你内心的懦弱,去掉外界声色对你内心的诱惑。除去这三者就是君子的礼了。”公孟子高不理解他话中的含意,就把这段话告诉了曾子。曾子神色变得严肃,谨慎地说:“这话太了不起了,外表强悍的人内心必定怯懦,易受外界蛊惑的人必定会被人利用,因此君子道德有成而外表好像无知,知识渊博的人很少与人争论,思考精微就不会被人愚弄。”

0000
评论列表
共(0)条